 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Ordering | κελεύσας | keleusas | 2753 | to command | from kelomai (to urge on) |
| the people | ὄχλους | ochlous | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| to sit down | ανακλιθῆναι | anaklithēnai | 347 | to lay upon, lay down, to lie back | from ana and klinó |
| on the grass, | χόρτου | chortou | 5528 | a feeding place, food, grass | a prim. word |
| He took | λαβὼν | labōn | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the five | πέντε | pente | 4002 | five | a prim. cardinal number |
| loaves | ἄρτους | artous | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| and the two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| fish, | ἰχθύας | ichthuas | 2486 | a fish | a prim. word |
| and looking | ἀναβλέψας | anablepsas | 308 | to look up, recover sight | from ana and blepó |
| up toward | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| heaven, | οὐρανὸν | ouranon | 3772 | heaven | a prim. word |
| He blessed | εὐλόγησεν | eulogēsen | 2127 | to speak well of, praise | from eu and logos |
| [the food], and breaking | κλάσας | klasas | 2806 | to break | a prim. verb |
| the loaves | ἄρτους | artous | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| He gave | ἔδωκεν | edōken | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| them to the disciples, | μαθηταῖς | mathētais | 3101 | a disciple | from manthanó |
| and the disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| [gave them] to the crowds, | ὄχλοις | ochlois | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κελευσας verb - aorist active participle - nominative singular masculine keleuo  kel-yoo'-o: hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλους noun - accusative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ανακλιθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent anaklino  an-ak-lee'-no: to lean back -- lay, (make) sit down. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χορτους noun - accusative plural masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay. λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. αρτους noun - accusative plural masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. ιχθυας noun - accusative plural masculine ichthus  ikh-thoos':  a fish -- fish. αναβλεψας verb - aorist active participle - nominative singular masculine anablepo  an-ab-lep'-o: to look up; by implication, to recover sight -- look (up), see, receive sight. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανον noun - accusative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ευλογησεν verb - aorist active indicative - third person singular eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλασας verb - aorist active participle - nominative singular masculine klao  klah'-o: to break (specially, of bread) -- break. εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηταις noun - dative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτους noun - accusative plural masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλοις noun - dative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. | New American Standard (©1995) Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,King James Bible And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. American King James Version And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and broke, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. American Standard Version And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes. Darby Bible Translation And having commanded the crowds to recline upon the grass, having taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed: and having broken the loaves, he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. English Revised Version And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes. Webster's Bible Translation And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and broke, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. World English Bible He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes. Young's Literal Translation And having commanded the multitudes to recline upon the grass, and having taken the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, he did bless, and having broken, he gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ανακλιθῆναι ἐπὶ τοῦ χόρτου, λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἔδωκεν τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους, οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι ἐπὶ τοὺς χόρτους, λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἔδωκε τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι ἐπὶ τοῦ χόρτου, λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν, καὶ κλάσας ἔδωκεν τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι ἐπὶ τοὺς χόρτους καὶ λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἔδωκεν τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και κελευσας τους οχλους ανακλιθηναι επι τους χορτους λαβων τους πεντε αρτους και τους δυο ιχθυας αναβλεψας εις τον ουρανον ευλογησεν και κλασας εδωκεν τοις μαθηταις τους αρτους οι δε μαθηται τοις οχλοις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και κελευσας τους οχλους ανακλιθηναι επι τους χορτους και λαβων τους πεντε αρτους και τους δυο ιχθυας αναβλεψας εις τον ουρανον ευλογησεν και κλασας εδωκεν τοις μαθηταις τους αρτους οι δε μαθηται τοις οχλοις Matthew 14:19 Hebrew Bible ויצו את העם לשבת על הדשא ויקח את חמשת ככרות הלחם ואת שני הדגים וישא עיניו השמימה ויברך ויפרס ויתן את הלחם לתלמידים והתלמידים נתנו לעם׃ Matthew 14:19 Aramaic NT: Peshitta ܘܦܩܕ ܠܟܢܫܐ ܠܡܤܬܡܟܘ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܫܩܠ ܗܢܘܢ ܚܡܫܐ ܠܚܡܝܢ ܘܬܪܝܢ ܢܘܢܝܢ ܘܚܪ ܒܫܡܝܐ ܘܒܪܟ ܘܩܨܐ ܘܝܗܒ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܗܢܘܢ ܬܠܡܝܕܐ ܤܡܘ ܠܟܢܫܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbis
 Bless Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Cakes Commanded Crowds Disciples Distributed Division Fish Fishes Grass Heaven Loaves Multitude Multitudes Ordered Ordering Orders Recline Seated Sit Taking Thanks
 Blessed Blessing Brake Breaking Broke Commanded Directed Disciples Distributed Fish Fishes Five Food Grass Heaven Loaves Multitude Multitudes Ordered Ordering Sit
 Blessed Blessing Brake Breaking Broke Commanded Directed Disciples Distributed Fish Fishes Five Food Grass Heaven Loaves Multitude Multitudes Ordered Ordering SitMatthew 14:19 Multilingual Bible Matthieu 14:19 French Mateo 14:19 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:19 Chinese Bible | |
|