| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But immediately | εὐθὺς | euthus | 2117 | straight, straightway | a prim. word used as an adjective or adverb |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| spoke | ἐλάλησεν | elalēsen | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to them, saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Take courage, | θαρσεῖτε | tharseite | 2293 | to be of good courage | from tharsos |
| it is I; do not be afraid." | φοβεῖσθε | phobeisthe | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| KJV Lexicon ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελαλησεν verb - aorist active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. θαρσειτε verb - present active imperative - second person tharseo  thar-seh'-o:  to have courage -- be of good cheer (comfort). εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. φοβεισθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. | New American Standard (©1995) But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid."King James Bible But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. American King James Version But straightway Jesus spoke to them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. American Standard Version But straightway Jesus spake unto them, saying Be of good cheer; it is I; be not afraid. Darby Bible Translation But Jesus immediately spoke to them, saying, Take courage; it is I: be not afraid. English Revised Version But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. Webster's Bible Translation But immediately Jesus spoke to them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. World English Bible But immediately Jesus spoke to them, saying "Cheer up! It is I! Don't be afraid." Young's Literal Translation and immediately Jesus spake to them, saying, 'Be of good courage, I am he, be not afraid.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν [ὁ Ἰησοῦς] αὐτοῖς λέγων· θαρσεῖτε, ἐγὼ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Greek Orthodox Church εὐθέως δὲ ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· Θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων· θαρσεῖτε, ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εὐθὲως δὲ ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων, Θαρσεῖτε ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) ευθεως δε ελαλησεν αυτοις ο ιησους λεγων θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε Latin: Biblia Sacra Vulgata statimque Iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timere
 Afraid Cheer Courage Danger Fear Heart Immediately Instantly Saying Spake Spoke Straight Straightway
 Afraid Cheer Courage Danger Fear Good Heart Immediately Instantly Jesus Straight Straightway
 Afraid Cheer Courage Danger Fear Good Heart Immediately Instantly Jesus Straight StraightwayMatthew 14:27 Multilingual Bible Matthieu 14:27 French Mateo 14:27 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:27 Chinese Bible | |
|
| |