| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For when Herod | Ἡρῴδης | ērōdēs | 2264 | perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jews | perhaps from hérós (hero) and a patronymic suff. |
| had John | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| arrested, | κρατήσας | kratēsas | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| he bound | ἔδησεν | edēsen | 1210 | to tie, bind | a prim. verb |
| him and put | ἀπέθετο | apetheto | 659 | to put off, lay aside | from apo and tithémi |
| him in prison | φυλακῇ | phulakē | 5438 | a guarding, guard, watch | from phulassó |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of Herodias, | Ἡρῳδιάδα | ērōdiada | 2266 | Herodias, granddaughter of Herod the Great | from Héródés |
| the wife | γυναῖκα | gunaika | 1135 | a woman | a prim. word |
| of his brother | ἀδελφοῦ | adelphou | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| Philip. | Φιλίππου | philippou | 5376 | "horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christian | from philos and hippos |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes  hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. κρατησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. εδησεν verb - aorist active indicative - third person singular deo  deh'-o: to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εθετο verb - second aorist middle indicative - third person singular tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φυλακη noun - dative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ηρωδιαδα noun - accusative singular feminine Herodias  hay-ro-dee-as': Herodias, a woman of the Heodian family -- Herodias. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. φιλιππου noun - genitive singular masculine Philippos  fil'-ip-pos: fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφου noun - genitive singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.King James Bible For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. American King James Version For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. American Standard Version For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. Darby Bible Translation For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother. English Revised Version For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. Webster's Bible Translation For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. World English Bible For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife. Young's Literal Translation For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip's wife, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἔθετο ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γὰρ Ἡρώδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρωδιάδα τὴν γυναῖκα [Φιλίππου] τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἔθετο ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata Herodes enim tenuit Iohannem et alligavit eum et posuit in carcere propter Herodiadem uxorem fratris sui
 Account Arrested Bind Bound Brother Chains Herod Herodias Hero'di-as Hold Imprisoned John Laid Philip Philip's Prison Sake Seized Wife
 Account Arrested Bind Bound Chains Herod Herodias Hero'di-As Hold Imprisoned John Laid Philip Philip's Prison Sake Seized Wife
 Account Arrested Bind Bound Chains Herod Herodias Hero'di-As Hold Imprisoned John Laid Philip Philip's Prison Sake Seized WifeMatthew 14:3 Multilingual Bible Matthieu 14:3 French Mateo 14:3 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:3 Chinese Bible | |
|