Matthew 14:3
<< Matthew 14:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For when HerodἩρῴδηςērōdēs2264perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jewsperhaps from hérós (hero) and a patronymic suff.
had JohnἸωάννηνiōannēn2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
arrested,κρατήσαςkratēsas2902to be strong, rulefrom kratos
he boundἔδησενedēsen1210to tie, binda prim. verb
him and putἀπέθετοapetheto659to put off, lay asidefrom apo and tithémi
him in prisonφυλακῇphulakē5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
becauseδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of Herodias,Ἡρῳδιάδαērōdiada2266Herodias, granddaughter of Herod the Greatfrom Héródés
the wifeγυναῖκαgunaika1135a womana prim. word
of his brotherἀδελφοῦadelphou80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
Philip.Φιλίππουphilippou5376"horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christianfrom philos and hippos
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ηρωδης  noun - nominative singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.
κρατησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
εδησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθετο  verb - second aorist middle indicative - third person singular
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ηρωδιαδα  noun - accusative singular feminine
Herodias  hay-ro-dee-as':  Herodias, a woman of the Heodian family -- Herodias.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
φιλιππου  noun - genitive singular masculine
Philippos  fil'-ip-pos:  fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφου  noun - genitive singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.

King James Bible
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.

American King James Version
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.

American Standard Version
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.

Darby Bible Translation
For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother.

English Revised Version
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.

Webster's Bible Translation
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.

World English Bible
For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife.

Young's Literal Translation
For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip's wife,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἔθετο ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ γὰρ Ἡρώδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρωδιάδα τὴν γυναῖκα [Φιλίππου] τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἔθετο ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο γαρ ηρωδης κρατησας τον ιωαννην εδησεν αυτον και εθετο εν φυλακη δια ηρωδιαδα την γυναικα φιλιππου του αδελφου αυτου

Matthew 14:3 Hebrew Bible
כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃

Matthew 14:3 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܓܝܪ ܗܪܘܕܤ ܐܚܕ ܗܘܐ ܠܝܘܚܢܢ ܘܐܤܪܗ ܘܐܪܡܝܗ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܡܛܠ ܗܪܘܕܝܐ ܐܢܬܬ ܦܝܠܝܦܘܤ ܐܚܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Herodes enim tenuit Iohannem et alligavit eum et posuit in carcere propter Herodiadem uxorem fratris sui

Account Arrested Bind Bound Brother Chains Herod Herodias Hero'di-as Hold Imprisoned John Laid Philip Philip's Prison Sake Seized Wife

Account Arrested Bind Bound Chains Herod Herodias Hero'di-As Hold Imprisoned John Laid Philip Philip's Prison Sake Seized Wife

Account Arrested Bind Bound Chains Herod Herodias Hero'di-As Hold Imprisoned John Laid Philip Philip's Prison Sake Seized Wife

Matthew 14:3 Multilingual Bible

Matthieu 14:3 French

Mateo 14:3 Biblia Paralela

馬 太 福 音 14:3 Chinese Bible