Matthew 14:30
<< Matthew 14:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But seeingβλέπωνblepōn991to look (at)a prim. verb
the wind,ἄνεμονanemon417windfrom a prim. root ane- (to blow, breathe)
he became frightened,ἐφοβήθηephobēthē5399to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
and beginning  757to rule, to begina prim. verb
to sink,καταποντίζεσθαιkatapontizesthai2670to throw into the seafrom kata and Pontos (in its ordinary use)
he criedἔκραξενekraxen2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
out, "Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
saveσῶσονsōson4982to savefrom sós (safe, well)
me!"     
KJV Lexicon
βλεπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανεμον  noun - accusative singular masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
ισχυρον  adjective - accusative singular masculine
ischuros  is-khoo-ros':  forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
εφοβηθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρξαμενος  verb - aorist middle passive - nominative singular masculine
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
καταποντιζεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
katapontizo  kat-ap-on-tid'-zo:  to plunge down, i.e. submerge -- drown, sink.
εκραξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
σωσον  verb - aorist active middle - second person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"

King James Bible
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

American King James Version
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

American Standard Version
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.

Darby Bible Translation
But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.

English Revised Version
But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.

Webster's Bible Translation
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

World English Bible
But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, "Lord, save me!"

Young's Literal Translation
but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, 'Sir, save me.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἐφοβήθη, καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων· κύριε, σῶσον με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη, καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξε λέγων· Κύριε, σῶσόν με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἐφοβήθη, καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων· κύριε, σῶσόν με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων, Κύριε σῶσόν με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
βλεπων δε τον ανεμον ισχυρον εφοβηθη και αρξαμενος καταποντιζεσθαι εκραξεν λεγων κυριε σωσον με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
βλεπων δε τον ανεμον ισχυρον εφοβηθη και αρξαμενος καταποντιζεσθαι εκραξεν λεγων κυριε σωσον με

Matthew 14:30 Hebrew Bible
ויהי כראתו את הרוח כי חזקה היא ויירא ויחל לטבע ויצעק לאמר אדני הושיעני׃

Matthew 14:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܚܙܐ ܪܘܚܐ ܕܩܫܝܐ ܕܚܠ ܘܫܪܝ ܠܡܛܒܥ ܘܐܪܝܡ ܩܠܗ ܘܐܡܪ ܡܪܝ ܦܪܘܩܝܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videns vero ventum validum timuit et cum coepisset mergi clamavit dicens Domine salvum me fac

Afraid Beginning Begun Boisterous Cried Cry Fear Felt Frightened Grew Master Save Saying Seeing Sink Sir Starting Strong Vehement Wind

Afraid Beginning Begun Boisterous Cried Cry Fear Felt Frightened Grew Help Master Save Sink Sir Starting Strong Vehement Wind

Afraid Beginning Begun Boisterous Cried Cry Fear Felt Frightened Grew Help Master Save Sink Sir Starting Strong Vehement Wind

Matthew 14:30 Multilingual Bible

Matthieu 14:30 French

Mateo 14:30 Biblia Paralela

馬 太 福 音 14:30 Chinese Bible