| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who were in the boat | πλοίῳ | ploiō | 4143 | a boat | from pleó |
| worshiped | προσεκύνησαν | prosekunēsan | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| Him, saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "You are certainly | ἀληθῶς | alēthōs | 230 | truly | adverb from aléthés |
| God's | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| Son!" | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιω noun - dative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). ελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προσεκυνησαν verb - aorist active indicative - third person proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αληθως adverb alethos  al-ay-thoce': truly -- indeed, surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. |
New American Standard (©1995) And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"King James Bible Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. American King James Version Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth you are the Son of God. American Standard Version And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. Darby Bible Translation But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son. English Revised Version And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. Webster's Bible Translation Then they that were in the boat came and worshiped him, saying, In truth thou art the son of God. World English Bible Those who were in the boat came and worshiped him, saying, "You are truly the Son of God!" Young's Literal Translation and those in the boat having come, did bow to him, saying, 'Truly -- God's Son art thou.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ ἐλθόντες προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· Ἀληθῶς Θεοῦ υἱὸς εἶ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες· ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ ἐλθόντες προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες Ἀληθῶς θεοῦ υἱὸς εἶ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε εν τω πλοιω ελθοντες προσεκυνησαν αυτω λεγοντες αληθως θεου υιος ει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε εν τω πλοιω ελθοντες προσεκυνησαν αυτω λεγοντες αληθως θεου υιος ει Latin: Biblia Sacra Vulgata qui autem in navicula erant venerunt et adoraverunt eum dicentes vere Filius Dei es
 Board Boat Bow Certainly Fell God's Homage Indeed Saying Ship Truly Truth Worship Worshiped Worshipped
 Board Boat Bow Fell God's Homage Indeed Ship Truth Worship Worshiped Worshipped
 Board Boat Bow Fell God's Homage Indeed Ship Truth Worship Worshiped WorshippedMatthew 14:33 Multilingual Bible Matthieu 14:33 French Mateo 14:33 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:33 Chinese Bible |