Matthew 15:14
<< Matthew 15:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Let them alone;ἄφετεaphete863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
they are blindτυφλοίtuphloi5185blindof uncertain origin
guidesὁδηγοίodēgoi3595a leader, guidefrom hodos and hégeomai
of the blind.τυφλὸςtuphlos5185blindof uncertain origin
And ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
a blind manτυφλὸνtuphlon5185blindof uncertain origin
guidesὁδηγῇodēgē3594to lead, guide, teachfrom hodégos
a blind man,  5185blindof uncertain origin
bothἀμφότεροιamphoteroi297bothcptv. of amphó (on both sides, around)
will fallπεσοῦνταιpesountai4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
into a pit."βόθυνονbothunon999a pitprobably from bathus
KJV Lexicon
αφετε  verb - second aorist active middle - second person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οδηγοι  noun - nominative plural masculine
hodegos  hod-ayg-os':  a conductor (literally or figuratively (teacher) -- guide, leader.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
τυφλοι  adjective - nominative plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
τυφλων  adjective - genitive plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
τυφλος  adjective - nominative singular masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τυφλον  adjective - accusative singular masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
οδηγη  verb - present active subjunctive - third person singular
hodegeo  hod-ayg-eh'-o:  to show the way (literally or figuratively (teach) -- guide, lead.
αμφοτεροι  adjective - nominative plural masculine
amphoteros  am-fot'-er-os:  (in plural) both -- both.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
βοθυνον  noun - accusative singular masculine
bothunos  both'-oo-nos:  a hole (in the ground); specially, a cistern -- ditch, pit.
πεσουνται  verb - future middle or passive deponent indicative - third person
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
New American Standard (©1995)
"Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit."

King James Bible
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

American King James Version
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.

American Standard Version
Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.

Darby Bible Translation
Leave them alone; they are blind leaders of blind: but if blind lead blind, both will fall into a ditch.

English Revised Version
Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.

Webster's Bible Translation
Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind leadeth the blind, both will fall into the ditch.

World English Bible
Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."

Young's Literal Translation
let them alone, guides they are -- blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄφετε αὐτοὺς· τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ, ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄφετε αὐτούς· ὁδηγοί εἰσι τυφλοί τυφλῶν· τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ, ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄφετε αὐτούς· ὁδηγοί εἰσιν τυφλοί τυφλῶν· τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ, ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄφετε αὐτούς· ὁδηγοί εἰσιν τυφλοί τυφλῶν· τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αφετε αυτους οδηγοι εισιν τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται

Matthew 15:14 Hebrew Bible
הניחו אותם מנהלים עורים המה לעורים וכי יוליך עור את העור ונפלו שניהם בתוך הבור׃

Matthew 15:14 Aramaic NT: Peshitta
ܫܒܘܩܘ ܠܗܘܢ ܤܡܝܐ ܐܢܘܢ ܢܓܘܕܐ ܕܤܡܝܐ ܤܡܝܐ ܕܝܢ ܠܤܡܝܐ ܐܢ ܢܕܒܪ ܬܪܝܗܘܢ ܒܓܘܡܨܐ ܢܦܠܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt

Alone Blind Ditch Fall Falling Guide Guides Guiding Hole Lead Leaders Leadeth Leads Leave Pit

Alone Blind Ditch Fall Falling Guide Guides Guiding Hole Leadeth Leave Pit

Alone Blind Ditch Fall Falling Guide Guides Guiding Hole Leadeth Leave Pit

Matthew 15:14 Multilingual Bible

Matthieu 15:14 French

Mateo 15:14 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:14 Chinese Bible