Matthew 15:24
<< Matthew 15:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But He answeredἀποκριθεὶςapokritheis611to answerfrom apo and krinó
and said,  3004to saya prim. verb
"I was sentἀπεστάληνapestalēn649to send, send awayfrom apo and stelló
onlyοὐκouk3756not, noa prim. word
to the lostἀπολωλόταapolōlota622to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
sheepπρόβαταprobata4263bsmall animals in a herd, esp. sheepfrom probainó
of the houseοἴκουoikou3624a house, a dwellinga prim. word
of Israel."Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
απεσταλην  verb - second aorist passive indicative - first person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προβατα  noun - accusative plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απολωλοτα  verb - second perfect active participle - accusative plural neuter
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
οικου  noun - genitive singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
New American Standard (©1995)
But He answered and said, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel."

King James Bible
But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

American King James Version
But he answered and said, I am not sent but to the lost sheep of the house of Israel.

American Standard Version
But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

Darby Bible Translation
But he answering said, I have not been sent save to the lost sheep of Israel's house.

English Revised Version
But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

Webster's Bible Translation
But he answered and said, I am not sent but to the lost sheep of the house of Israel.

World English Bible
But he answered, "I wasn't sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel."

Young's Literal Translation
and he answering said, 'I was not sent except to the lost sheep of the house of Israel.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ

Matthew 15:24 Hebrew Bible
ויען ויאמר לא שלחתי כי אם אל הצאן האבדות לבית ישראל׃

Matthew 15:24 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܐ ܐܫܬܕܪܬ ܐܠܐ ܠܘܬ ܥܪܒܐ ܕܛܥܘ ܡܢ ܒܝܬ ܐܝܤܪܝܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Israhel

Answering Anyone Except Israel's Lost Replied Save Sheep Wandering Wasn't

Except House Israel Israel's Lost Save Sheep Wandering Wasn't

Except House Israel Israel's Lost Save Sheep Wandering Wasn't

Matthew 15:24 Multilingual Bible

Matthieu 15:24 French

Mateo 15:24 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:24 Chinese Bible