| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| the crowd | ὄχλον | ochlon | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| marveled | θαυμάσαι | thaumasai | 2296 | to marvel, wonder | from thauma |
| as they saw | βλέποντας | blepontas | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| the mute | κωφοὺς | kōphous | 2974 | blunt, dull | of uncertain origin |
| speaking, | λαλοῦντας | lalountas | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| the crippled | | | 2948 | crippled | a prim. word |
| restored, | | | 5199 | sound, whole, healthy | a prim. word |
| and the lame | χωλοὺς | chōlous | 5560 | lame, halt, maimed | a prim. word |
| walking, | περιπατοῦντας | peripatountas | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| and the blind | τυφλοὺς | tuphlous | 5185 | blind | of uncertain origin |
| seeing; | βλέποντας | blepontas | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| and they glorified | ἐδόξασαν | edoxasan | 1392 | to render or esteem glorious (in a wide application) | from doxa |
| the God | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| of Israel. | Ἰσραήλ | israēl | 2474 | Israel, the name of the Jewish people and their land | of Hebrew origin Yisrael |
| KJV Lexicon ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλους noun - accusative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. θαυμασαι verb - aorist active middle or passive deponent thaumazo  thou-mad'-zo: to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder. βλεποντας verb - present active participle - accusative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. κωφους adjective - accusative plural masculine kophos  ko-fos': blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb) -- deaf, dumb, speechless. λαλουντας verb - present active participle - accusative plural masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. κυλλους adjective - accusative plural masculine kullos  kool-los': rocking about, i.e. crippled (maimed, in feet or hands) -- maimed. υγιεις adjective - accusative plural masculine hugies  hoog-ee-ace': healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine) -- sound, whole. χωλους adjective - accusative plural masculine cholos  kho-los': halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame. περιπατουντας verb - present active participle - accusative plural masculine peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τυφλους adjective - accusative plural masculine tuphlos  toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. βλεποντας verb - present active participle - accusative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδοξασαν verb - aorist active indicative - third person doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. | New American Standard (©1995) So the crowd marveled as they saw the mute speaking, the crippled restored, and the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel.King James Bible Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. American King James Version So that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. American Standard Version insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel. Darby Bible Translation so that the crowds wondered, seeing dumb speaking, crippled sound, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel. English Revised Version insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel. Webster's Bible Translation So that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. World English Bible so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, injured whole, lame walking, and blind seeing--and they glorified the God of Israel. Young's Literal Translation so that the multitudes did wonder, seeing dumb ones speaking, maimed whole, lame walking, and blind seeing; and they glorified the God of Israel. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥστε τοὺς ὄχλους θαυμάσαι βλέποντες κωφοὺς ἀκούοντας, ἀλάλους λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν Ἰσραήλ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε τοὺς ὄχλους θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας· καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν Ἰσραήλ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε τους οχλους θαυμασαι βλεποντας κωφους λαλουντας κυλλους υγιεις χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξασαν τον θεον ισραηλ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε τους οχλους θαυμασαι βλεποντας κωφους λαλουντας κυλλους υγιεις χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξασαν τον θεον ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant Deum Israhel
 Able Amazed Blind Bodies Broken Crippled Crowd Crowds Dumb Feeble Full Glorified Glory Hands Injured Insomuch Lame Maimed Marveled Multitude Multitudes Mute Ones Perfect Power Praised Restored Seeing Seeing-and Speak Speaking Strong Talking Throng Voice Walk Walking Wonder Wondered
 Amazed Blind Bodies Broken Crippled Crowd Dumb Feeble Full Glorified Glory Hands Injured Insomuch Israel Lame Maimed Multitude Mute Perfect Power Praised Sound Speak Speaking Strong Talking Voice Walk Walking Whole Wonder Wondered
 Amazed Blind Bodies Broken Crippled Crowd Dumb Feeble Full Glorified Glory Hands Injured Insomuch Israel Lame Maimed Multitude Mute Perfect Power Praised Sound Speak Speaking Strong Talking Voice Walk Walking Whole Wonder WonderedMatthew 15:31 Multilingual Bible Matthieu 15:31 French Mateo 15:31 Biblia Paralela 馬 太 福 音 15:31 Chinese Bible | |
|