Matthew 15:34
<< Matthew 15:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to them, "How manyπόσουςposous4214how much? how great?interrog. adjective from a prim. root
loavesἄρτουςartous740bread, a loafof uncertain origin
do you have?"ἔχετεechete2192to have, holda prim. verb
And they said,εἶπανeipan3004to saya prim. verb
"Seven,ἑπτὰepta2033sevena prim. word
and a fewὀλίγαoliga3641few, little, smalla prim. word
small fish."ἰχθύδιαichthudia2485a little fishdim. of ichthus
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ποσους  correlative or interrogative pronoun - accusative plural masculine
posos  pos'-os:  interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what.
αρτους  noun - accusative plural masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ολιγα  adjective - accusative plural neuter
oligos  ol-ee'-gos:  puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
ιχθυδια  noun - accusative plural neuter
ichthudion  ikh-thoo'-dee-on:  a petty fish -- little (small) fish.
New American Standard (©1995)
And Jesus said to them, "How many loaves do you have?" And they said, "Seven, and a few small fish."

King James Bible
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.

American King James Version
And Jesus said to them, How many loaves have you? And they said, Seven, and a few little fishes.

American Standard Version
And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.

Darby Bible Translation
And Jesus says to them, How many loaves have ye? But they said, Seven, and a few small fishes.

English Revised Version
And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.

Webster's Bible Translation
And Jesus saith to them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.

World English Bible
Jesus said to them, "How many loaves do you have?" They said, "Seven, and a few small fish."

Young's Literal Translation
And Jesus saith to them, 'How many loaves have ye?' and they said, 'Seven, and a few little fishes.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· πόσους ἄρτους ἔχετε; οἱ δὲ εἶπαν· ἑπτὰ και ὀλίγα ἰχθύδια.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Πόσους ἄρτους ἔχετε; οἱ δὲ εἶπον· Ἑπτά, καὶ ὀλίγα ἰχθύδια.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, πόσους ἄρτους ἔχετε; οἱ δὲ εἶπον· ἑπτά, καὶ ὀλίγα ἰχθύδια.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πόσους ἄρτους ἔχετε οἱ δὲ εἶπον, Ἑπτά καὶ ὀλίγα ἰχθύδια

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτοις ο ιησους ποσους αρτους εχετε οι δε ειπον επτα και ολιγα ιχθυδια

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγει αυτοις ο ιησους ποσους αρτους εχετε οι δε ειπον επτα και ολιγα ιχθυδια

Matthew 15:34 Hebrew Bible
ויאמר ישוע אליהם כמה ככרות לחם לכם ויאמרו שבע ומעט דגים קטנים׃

Matthew 15:34 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܟܡܐ ܠܚܡܝܢ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܫܒܥܐ ܘܩܠܝܠ ܢܘܢܐ ܕܩܕܩܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait illis Iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculos

Bread Cakes Fish Fishes Loaves Replied Says Seven

Bread Cakes Few Fish Fishes Jesus Loaves Seven Small

Bread Cakes Few Fish Fishes Jesus Loaves Seven Small

Matthew 15:34 Multilingual Bible

Matthieu 15:34 French

Mateo 15:34 Biblia Paralela

馬 太 福 音 15:34 Chinese Bible