| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| they understood | συνῆκαν | sunēkan | 4920 | to set together, fig. to understand | from sun and hiémi (to send) |
| that He did not say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to beware | προσέχειν | prosechein | 4337 | to hold to, turn to, attend to | from pros and echó |
| of the leaven | ζύμης | zumēs | 2219 | leaven | from a prim. root |
| of bread, | ἄρτων | artōn | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| but of the teaching | διδαχῆς | didachēs | 1322 | doctrine, teaching | from didaskó |
| of the Pharisees | Φαρισαίων | pharisaiōn | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| and Sadducees. | Σαδδουκαίων | saddoukaiōn | 4523 | a Sadducee, a member of a Jewish religious sect | probably of Hebrew origin Tsadoq |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. συνηκαν verb - aorist active indicative - third person suniemi  soon-ee'-ay-mee: to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προσεχειν verb - present active infinitive prosecho  pros-ekh'-o: (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζυμης noun - genitive singular feminine zume  dzoo'-may:  ferment (as if boiling up) -- leaven. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτου noun - genitive singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδαχης noun - genitive singular feminine didache  did-akh-ay': instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιων noun - genitive plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαδδουκαιων noun - genitive plural masculine Saddoukaios  sad-doo-kah'-yos: a Sadducaean (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite -- Sadducee. |
New American Standard (©1995) Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.King James Bible Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. American King James Version Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. American Standard Version Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Darby Bible Translation Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. English Revised Version Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Webster's Bible Translation Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. World English Bible Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Young's Literal Translation Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης [τῶν ἄρτων] ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπε προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τοῦ ἄρτου, ἀλλ’ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων, ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τοῦ ἄρτου, ἀλλ' ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλ απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc intellexerunt quia non dixerit cavendum a fermento panum sed a doctrina Pharisaeorum et Sadducaeorum
 Bade Beware Bread Bread-yeast Caution Comprehended Didn't Doctrine Guard Heed Leaven Mind Perceived Pharisees Sadducees Sad'ducees Speak Teaching Telling Understood Warned Yeast
 Bade Beware Bread Caution Comprehended Doctrine Guard Heed Leaven Mind Perceived Pharisees Sadducees Sad'ducees Speak Teaching Telling Understood Used Warned Yeast
 Bade Beware Bread Caution Comprehended Doctrine Guard Heed Leaven Mind Perceived Pharisees Sadducees Sad'ducees Speak Teaching Telling Understood Used Warned YeastMatthew 16:12 Multilingual Bible Matthieu 16:12 French Mateo 16:12 Biblia Paralela 馬 太 福 音 16:12 Chinese Bible |