Matthew 17:1
<< Matthew 17:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Sixἓξex1803sixa prim. cardinal number
daysἡμέραςēmeras2250daya prim. word
laterμεθ’meth3326with, among, aftera prim. preposition
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
tookπαραλαμβάνειparalambanei3880to receive fromfrom para and lambanó
with Him PeterΠέτρονpetron4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and JamesἸάκωβονiakōbon2385James, the name of several Isr.from the same as Iakób
and JohnἸωάννηνiōannēn2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
his brother,ἀδελφὸνadelphon80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
and ledἀναφέρειanapherei399to carry up, lead upfrom ana and pheró
them up on a highὑψηλὸνupsēlon5308high, loftyfrom hupsos
mountainὄροςoros3735a mountaina prim. word
by themselves.ἰδίανidian2398one's own, distincta prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εξ  numeral (adjective)
hex  hex:  six -- six.
παραλαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιακωβον  noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναφερει  verb - present active indicative - third person singular
anaphero  an-af-er'-o:  to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
υψηλον  adjective - accusative singular neuter
hupselos  hoop-say-los':  lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed).
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ιδιαν  adjective - accusative singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
New American Standard (©1995)
Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves.

King James Bible
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

American King James Version
And after six days Jesus takes Peter, James, and John his brother, and brings them up into an high mountain apart,

American Standard Version
And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:

Darby Bible Translation
And after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John his brother, and brings them up into a high mountain apart.

English Revised Version
And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:

Webster's Bible Translation
And after six days, Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them upon a high mountain apart.

World English Bible
After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.

Young's Literal Translation
And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ μεθ’ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ μεθ'' ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ' ἰδίαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και μεθ ημερας εξ παραλαμβανει ο ιησους τον πετρον και ιακωβον και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναφερει αυτους εις ορος υψηλον κατ ιδιαν

Matthew 17:1 Hebrew Bible
ומקץ ששת ימים לקח לו ישוע את פטרוס ואת יעקב ואת יוחנן אחיו ויעלם בדד על הר גבוה׃

Matthew 17:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܬܪ ܫܬܐ ܝܘܡܝܢ ܕܒܪ ܝܫܘܥ ܠܟܐܦܐ ܘܠܝܥܩܘܒ ܘܠܝܘܚܢܢ ܐܚܘܗܝ ܘܐܤܩ ܐܢܘܢ ܠܛܘܪܐ ܪܡܐ ܒܠܚܘܕܝܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et post dies sex adsumpsit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsum

Apart Bring Bringeth Brings Brother Brothers James John Later Led Makes Mount Mountain Peter Six Solitary Takes Taketh Themselves

Apart High James Jesus John Later Makes Mount Mountain Peter Six Solitary Themselves

Apart High James Jesus John Later Makes Mount Mountain Peter Six Solitary Themselves

Matthew 17:1 Multilingual Bible

Matthieu 17:1 French

Mateo 17:1 Biblia Paralela

馬 太 福 音 17:1 Chinese Bible