Matthew 17:18
<< Matthew 17:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
rebukedἐπετίμησενepetimēsen2008to honor, to mete out due measure, hence to censurefrom epi and timaó
him, and the demonδαιμόνιονdaimonion1140an evil spirit, a demonfrom daimón
cameἐξῆλθενexēlthen1831to go or come out offrom ek and erchomai
out of him, and the boyπαῖςpais3816a child, boy, youtha prim. word
was curedἐθεραπεύθηetherapeuthē2323to serve, curefrom therapón
at once.ἐκείνηςekeinēs1565that one (or neut. that thing), often intensified by the art. precedingfrom ekei
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επετιμησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epitimao  ep-ee-tee-mah'-o:  to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke.
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονιον  noun - nominative singular neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθεραπευθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
therapeuo  ther-ap-yoo'-o:  to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.;
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παις  noun - nominative singular masculine
pais  paheece:  child, maid(-en), (man) servant, son, young man.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωρας  noun - genitive singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
εκεινης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
New American Standard (©1995)
And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured at once.

King James Bible
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.

American King James Version
And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.

American Standard Version
And Jesus rebuked him; and the demon went out of him: and the boy was cured from that hour.

Darby Bible Translation
And Jesus rebuked him, and the demon went out from him, and the boy was healed from that hour.

English Revised Version
And Jesus rebuked him; and the devil went out from him: and the boy was cured from that hour.

Webster's Bible Translation
And Jesus rebuked the demon, and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.

World English Bible
Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour.

Young's Literal Translation
and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον, καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐξῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και επετιμησεν αυτω ο ιησους και εξηλθεν απ αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη ο παις απο της ωρας εκεινης

Matthew 17:18 Hebrew Bible
ויגער בו ישוע ויצא השד ממנו וירפא הנער מן השעה ההיא׃

Matthew 17:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܐܐ ܒܗ ܝܫܘܥ ܘܢܦܩ ܡܢܗ ܫܐܕܐ ܘܐܬܐܤܝ ܛܠܝܐ ܡܢ ܗܝ ܫܥܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et increpavit ei Iesus et exiit ab eo daemonium et curatus est puer ex illa hora

Boy Child Cured Demon Departed Devil Healed Hour Instantly Lad Moment Orders Rebuked Reprimanded Spirit Unclean

Boy Child Cured Demon Departed Devil Healed Hour Instantly Jesus Lad Moment Once Orders Rebuked Reprimanded Spirit Unclean

Boy Child Cured Demon Departed Devil Healed Hour Instantly Jesus Lad Moment Once Orders Rebuked Reprimanded Spirit Unclean

Matthew 17:18 Multilingual Bible

Matthieu 17:18 French

Mateo 17:18 Biblia Paralela

馬 太 福 音 17:18 Chinese Bible