| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And lifting | ἐπάραντες | eparantes | 1869 | to lift up | from epi and airó |
| up their eyes, | ὀφθαλμοὺς | ophthalmous | 3788 | the eye | from a prim. root op- and an uncertain root |
| they saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| no one | οὐδένα | oudena | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| except | | | 1508 | if not | from ei and mé |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Himself | αὐτῶν | autōn | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| alone. | μόνον | monon | 3441 | alone | a prim. word |
| KJV Lexicon επαραντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine epairo  ep-ahee'-ro: to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμους noun - accusative plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουδενα adjective - accusative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ειδον verb - second aorist active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. μονον adverb monos  mon'-os: remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves. |
New American Standard (©1995) And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.King James Bible And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. American King James Version And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. American Standard Version And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only. Darby Bible Translation And lifting up their eyes, they saw no one but Jesus alone. English Revised Version And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only. Webster's Bible Translation And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only. World English Bible Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone. Young's Literal Translation and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ τὸν Ἰησοῦν μόνον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ τὸν Ἰησοῦν μόνον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ τὸν Ἰησοῦν μόνον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επαραντες δε τους οφθαλμους αυτων ουδενα ειδον ει μη τον ιησουν μονον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) επαραντες δε τους οφθαλμους αυτων ουδενα ειδον ει μη τον ιησουν μονον Latin: Biblia Sacra Vulgata levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum Iesum
 Alone Except Lifted Lifting Save
 Alone Except Eyes Jesus Lifting Save
 Alone Except Eyes Jesus Lifting SaveMatthew 17:8 Multilingual Bible Matthieu 17:8 French Mateo 17:8 Biblia Paralela 馬 太 福 音 17:8 Chinese Bible |