Matthew 18:25
<< Matthew 18:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But since he did not haveἔχοντοςechontos2192to have, holda prim. verb
[the means] to repay,ἀποδοῦναιapodounai591to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
his lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
commandedἐκέλευσενekeleusen2753to commandfrom kelomai (to urge on)
him to be sold,πραθῆναιprathēnai4097to sellfrom pernémi (to export for sale)
alongκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
with his wifeγυναῖκαgunaika1135a womana prim. word
and childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
and allπάνταpanta3956all, everya prim. word
that he had,ἔχειechei2192to have, holda prim. verb
and repayment to be made.ἀποδοθῆναιapodothēnai591to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εχοντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποδουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
εκελευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
keleuo  kel-yoo'-o:  hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πραθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
piprasko  pip-ras'-ko:  to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery -- sell.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οσα  correlative pronoun - accusative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποδοθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
New American Standard (©1995)
"But since he did not have the means to repay, his lord commanded him to be sold, along with his wife and children and all that he had, and repayment to be made.

King James Bible
But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

American King James Version
But for as much as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

American Standard Version
But forasmuch as he had not wherewith to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Darby Bible Translation
But he not having anything to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and his children, and everything that he had, and that payment should be made.

English Revised Version
But forasmuch as he had not wherewith to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Webster's Bible Translation
But as he had not ability to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife and children, and all that he had, and payment to be made.

World English Bible
But because he couldn't pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.

Young's Literal Translation
and he having nothing to pay, his lord did command him to be sold, and his wife, and the children, and all, whatever he had, and payment to be made.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀποδοθῆναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα εἶχε, καὶ ἀποδοθῆναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι, ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα εἶχεν, καὶ ἀποδοθῆναι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα εἶχεν, καὶ ἀποδοθῆναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος αυτου πραθηναι και την γυναικα αυτου και τα τεκνα και παντα οσα ειχεν και αποδοθηναι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη εχοντος δε αυτου αποδουναι εκελευσεν αυτον ο κυριος αυτου πραθηναι και την γυναικα αυτου και τα τεκνα και παντα οσα ειχεν και αποδοθηναι

Matthew 18:25 Hebrew Bible
ולא היה לו לשלם ויצו אדניו למכר אותו ואת אשתו ואת בניו ואת כל אשר לו וכן ישלם׃

Matthew 18:25 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܠܝܬ ܠܗ ܠܡܦܪܥ ܦܩܕ ܡܪܗ ܕܢܙܕܒܢ ܗܘ ܘܐܢܬܬܗ ܘܒܢܘܗܝ ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ ܘܢܦܪܘܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et reddi

Ability Able Along Anything Command Commanded Couldn't Daughters Debt Forasmuch Master Money Nothing Ordered Orders Pay Payment Repay Repayment Sold Sons Unable Whatever Wherewith Wife

Ability Able Children Command Commanded Couldn't Daughters Debt Forasmuch Master Means Money Ordered Orders Pay Payment Repay Repayment Sold Unable Whatever Wherewith Wife

Ability Able Children Command Commanded Couldn't Daughters Debt Forasmuch Master Means Money Ordered Orders Pay Payment Repay Repayment Sold Unable Whatever Wherewith Wife

Matthew 18:25 Multilingual Bible

Matthieu 18:25 French

Mateo 18:25 Biblia Paralela

馬 太 福 音 18:25 Chinese Bible