| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| summoning | προσκαλεσάμενος | proskalesamenos | 4341 | to call to | from pros and kaleó |
| him, his lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, 'You wicked | πονηρέ | ponēre | 4190 | toilsome, bad | from poneó (to toil) |
| slave, | δοῦλε | doule | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| I forgave | ἀφῆκα | aphēka | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| you all | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| that debt | ὀφειλὴν | opheilēn | 3782 | a debt | from opheiló |
| because | ἐπεὶ | epei | 1893 | when, because | from epi and ei |
| you pleaded | παρεκάλεσας | parekalesas | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| with me. | | | | | |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. προσκαλεσαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine proskaleomai  pros-kal-eh'-om-ahee: to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δουλε noun - vocative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. πονηρε adjective - vocative singular masculine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφειλην noun - accusative singular feminine opheile  of-i-lay': indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty -- debt, due. εκεινην demonstrative pronoun - accusative singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. αφηκα verb - aorist active indicative - first person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. επει conjunction epei  ep-i': thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when. παρεκαλεσας verb - aorist active indicative - second person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. | New American Standard (©1995) "Then summoning him, his lord said to him, 'You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.King James Bible Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: American King James Version Then his lord, after that he had called him, said to him, O you wicked servant, I forgave you all that debt, because you desired me: American Standard Version Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me: Darby Bible Translation Then his lord, having called him to him, says to him, Wicked bondman! I forgave thee all that debt because thou besoughtest me; English Revised Version Then his lord called him unto him, and saith to him, Thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou besoughtest me: Webster's Bible Translation Then his lord, having called him, said to him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: World English Bible Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. Young's Literal Translation then having called him, his lord saith to him, Evil servant! all that debt I did forgive thee, seeing thou didst call upon me, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ· δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκα σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσας με· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:32 Greek NT: Greek Orthodox Church τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ· δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ· δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ Δοῦλε πονηρέ πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι ἐπεὶ παρεκάλεσάς με· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε προσκαλεσαμενος αυτον ο κυριος αυτου λεγει αυτω δουλε πονηρε πασαν την οφειλην εκεινην αφηκα σοι επει παρεκαλεσας με ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε προσκαλεσαμενος αυτον ο κυριος αυτου λεγει αυτω δουλε πονηρε πασαν την οφειλην εκεινην αφηκα σοι επει παρεκαλεσας με Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc vocavit illum dominus suus et ait illi serve nequam omne debitum dimisi tibi quoniam rogasti me
 Begged Besought Besoughtest Bondman Canceled Debt Desiredst Entreated Evil Forgave Forgive Free Master O Pleaded Request Says Seeing Servant Slave Summoned Summoning Wicked Yours
 Begged Besought Bondman Canceled Debt Desiredst Entreated Evil Forgave Forgive Free Master Once Pleaded Servant Slave Summoned Summoning Wicked
 Begged Besought Bondman Canceled Debt Desiredst Entreated Evil Forgave Forgive Free Master Once Pleaded Servant Slave Summoned Summoning WickedMatthew 18:32 Multilingual Bible Matthieu 18:32 French Mateo 18:32 Biblia Paralela 馬 太 福 音 18:32 Chinese Bible | |
|