Matthew 19:16
<< Matthew 19:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And someoneεἷςeis1520onea primary number
cameπροσελθὼνproselthōn4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to Him and said,  3004to saya prim. verb
"Teacher,διδάσκαλεdidaskale1320an instructorfrom didaskó
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
good thingἀγαθὸνagathon18goodof uncertain origin
shall I doποιήσωpoiēsō4160to make, doa prim. word
that I may obtainσχῶschō2192to have, holda prim. verb
eternalαἰώνιονaiōnion166agelong, eternalfrom aión
life?"ζωὴνzōēn2222lifefrom zaó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
προσελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
διδασκαλε  noun - vocative singular masculine
didaskalos  did-as'-kal-os:  an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher.
αγαθε  adjective - vocative singular masculine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αγαθον  adjective - accusative singular neuter
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
ποιησω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εχω  verb - present active subjunctive - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
New American Standard (©1995)
And someone came to Him and said, "Teacher, what good thing shall I do that I may obtain eternal life?"

King James Bible
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

American King James Version
And, behold, one came and said to him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

American Standard Version
And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

Darby Bible Translation
And lo, one coming up said to him, Teacher, what good thing shall I do that I may have life eternal?

English Revised Version
And behold, one came to him and said, Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

Webster's Bible Translation
And behold, one came and said to him, Good Master, what good thing shall I do that I may have eternal life?

World English Bible
Behold, one came to him and said, "Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"

Young's Literal Translation
And lo, one having come near, said to him, 'Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν εἶπεν αὐτῷ· Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα ἔχω ζωὴν αἰώνιον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἰδού, εἷς προσελθὼν εἶπεν αὐτῷ Διδάσκαλε ἀγαθε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα ἔχω ζωὴν αἰώνιον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου εις προσελθων ειπεν αυτω διδασκαλε αγαθε τι αγαθον ποιησω ινα εχω ζωην αιωνιον

Matthew 19:16 Hebrew Bible
והנה איש נגש אליו ויאמר רבי הטוב אי זה הטוב אשר אעשנו לקנות חיי עולמים׃

Matthew 19:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܐ ܚܕ ܩܪܒ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܠܦܢܐ ܛܒܐ ܡܢܐ ܕܛܒ ܐܥܒܕ ܕܢܗܘܘܢ ܠܝ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeternam

Age-during Ages Behold Deed Eternal Master Obtain Order Saying Someone Teacher Win

Age-During Ages Deed Eternal Good Jesus Life Master Obtain Order Someone Teacher Win

Age-During Ages Deed Eternal Good Jesus Life Master Obtain Order Someone Teacher Win

Matthew 19:16 Multilingual Bible

Matthieu 19:16 French

Mateo 19:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:16 Chinese Bible