Matthew 19:7
<< Matthew 19:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They saidλέγουσινlegousin3004to saya prim. verb
to Him, "Whyτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
did MosesΜωϋσῆςmōusēs3475Moses, a leader of Isr.of Hebrew origin Mosheh
commandἐνετείλατοeneteilato1781to enjoin, to charge, commandfrom en and tellomai (to accomplish)
to GIVEδοῦναιdounai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
HER A CERTIFICATEβιβλίονbiblion975a paper, bookfrom biblos
OF DIVORCEἀποστασίουapostasiou647a forsaking, spec. (bill of) divorcefrom aphistémi
AND SEND [her] AWAY?"ἀπολῦσαιapolusai630to set free, releasefrom apo and luó
KJV Lexicon
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
μωσης  noun - nominative singular masculine
Moseus  moce-yoos':  Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses.
ενετειλατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
entellomai  en-tel'-lom-ahee:  to enjoin -- (give) charge, (give) command(-ments), injoin.
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
βιβλιον  noun - accusative singular neuter
biblion  bib-lee'-on:  a roll -- bill, book, scroll, writing.
αποστασιου  noun - genitive singular neuter
apostasion  ap-os-tas'-ee-on:  something separative, i.e. (specially) divorce -- (writing of) divorcement.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απολυσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?"

King James Bible
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

American King James Version
They say to him, Why did Moses then command to give a writing of divorce, and to put her away?

American Standard Version
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?

Darby Bible Translation
They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send her away?

English Revised Version
They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away?

Webster's Bible Translation
They say to him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

World English Bible
They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?"

Young's Literal Translation
They say to him, 'Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγουσιν αὐτῷ· τί οὖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγουσιν αὐτῷ· Τί οὖν Μωσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι αὐτήν;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγουσιν αὐτῷ· τί οὖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγουσιν αὐτῷ Τί οὖν Μωσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι αὐτήν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην

Matthew 19:7 Hebrew Bible
ויאמרו אליו ולמה זה צוה משה לתת לה ספר כריתת ולשלחה׃

Matthew 19:7 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪܝܢ ܠܗ ܠܡܢܐ ܗܟܝܠ ܡܘܫܐ ܦܩܕ ܕܢܬܠ ܟܬܒܐ ܕܫܘܒܩܢܐ ܘܢܫܪܝܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicunt illi quid ergo Moses mandavit dari libellum repudii et dimittere

Bill Certificate Command Divorce Divorcement Free Husband Letter Notice Orders Roll Statement Wife Writing Written

Bill Certificate Command Divorce Divorcement Free Husband Moses Notice Orders Statement Wife Writing Written

Bill Certificate Command Divorce Divorcement Free Husband Moses Notice Orders Statement Wife Writing Written

Matthew 19:7 Multilingual Bible

Matthieu 19:7 French

Mateo 19:7 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:7 Chinese Bible