 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | Τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| when Herod | Ἡρῴδης | ērōdēs | 2264 | perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jews | perhaps from hérós (hero) and a patronymic suff. |
| saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| that he had been tricked | ἐνεπαίχθη | enepaichthē | 1702 | to mock at | from en and paizó |
| by the magi, | μάγων | magōn | 3097 | a Magian, i.e. an (Oriental) astrologer, by impl. a magician | of Pers. origin, cf. Rab-mag |
| he became very | λίαν | lian | 3029 | very, exceedingly | of uncertain derivation |
| enraged, | ἐθυμώθη | ethumōthē | 2373 | to be very angry | from thumos |
| and sent | ἀποστείλας | aposteilas | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| and slew | ἀνεῖλεν | aneilen | 337 | to take up, take away, make an end | from ana and haireó |
| all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the male children | παῖδας | paidas | 3816 | a child, boy, youth | a prim. word |
| who were in Bethlehem | βηθλέεμ | bēthleem | 965 | "house of bread," Bethlehem, a city near Jer. | of Hebrew origin Beth |
| and all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| its vicinity, | ὀρίοις | oriois | 3725 | a boundary | from horos (a boundary) |
| from two years old | διετοῦς | dietous | 1332 | lasting two years, two years old | from dis and etos |
| and under, | κατωτέρω | katōterō | 2736 | down, below | adverb from kata |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the time | χρόνον | chronon | 5550 | time | a prim. word |
| which | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| he had determined | ἠκρίβωσεν | ēkribōsen | 198b | to inquire with exactness | from akribés |
| from the magi. | μάγων | magōn | 3097 | a Magian, i.e. an (Oriental) astrologer, by impl. a magician | of Pers. origin, cf. Rab-mag |
| KJV Lexicon τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes  hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ενεπαιχθη verb - aorist passive indicative - third person singular empaizo  emp-aheed'-zo: to jeer at, i.e. deride -- mock. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαγων noun - genitive plural masculine magos  mag'-os: a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician -- sorcerer, wise man. εθυμωθη verb - aorist passive indicative - third person singular thumoo  tho-mo'-o: to put in a passion, i.e. enrage -- be wroth. λιαν adverb lian  lee'-an: much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποστειλας verb - aorist active participle - nominative singular masculine apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ανειλεν verb - second aorist active indicative - third person singular anaireo  an-ahee-reh'-o: to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδας noun - accusative plural masculine pais  paheece: child, maid(-en), (man) servant, son, young man. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. βηθλεεμ proper noun Bethleem  bayth-leh-em': Bethleem (i.e. Beth-lechem), a place in Palestine -- Bethlehem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οριοις noun - dative plural neuter horion  hor'-ee-on: a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region) -- border, coast. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) διετους adjective - genitive singular masculine dietes  dee-et-ace':  of two years (in age) -- two years old. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατωτερω adverb kato  kat'-o: downwards -- beneath, bottom, down, under. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηκριβωσεν verb - aorist active indicative - third person singular akriboo  ak-ree-bo'-o: to be exact, i.e. ascertain -- enquire diligently. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαγων noun - genitive plural masculine magos  mag'-os: a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician -- sorcerer, wise man. | New American Standard (©1995) Then when Herod saw that he had been tricked by the magi, he became very enraged, and sent and slew all the male children who were in Bethlehem and all its vicinity, from two years old and under, according to the time which he had determined from the magi.King James Bible Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men. American King James Version Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men. American Standard Version Then Herod, when he saw that he was mocked of the Wise-men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the male children that were in Bethlehem, and in all the borders thereof, from two years old and under, according to the time which he had exactly learned of the Wise-men. Darby Bible Translation Then Herod, seeing that he had been mocked by the magi, was greatly enraged; and sent and slew all the boys which were in Bethlehem, and in all its borders, from two years and under, according to the time which he had accurately inquired from the magi. English Revised Version Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the male children that were in Bethlehem, and in all the borders thereof, from two years old and under, according to the time which he had carefully learned of the wise men. Webster's Bible Translation Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all its borders, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men. World English Bible Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. Young's Literal Translation Then Herod, having seen that he was deceived by the mages, was very wroth, and having sent forth, he slew all the male children in Beth-Lehem, and in all its borders, from two years and under, according to the time that he inquired exactly from the mages. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ὀρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τότε Ἡρώδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλεὲμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πάσιν τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοτε ηρωδης ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων εθυμωθη λιαν και αποστειλας ανειλεν παντας τους παιδας τους εν βηθλεεμ και εν πασιν τοις οριοις αυτης απο διετους και κατωτερω κατα τον χρονον ον ηκριβωσεν παρα των μαγων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοτε ηρωδης ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων εθυμωθη λιαν και αποστειλας ανειλεν παντας τους παιδας τους εν βηθλεεμ και εν πασιν τοις οριοις αυτης απο διετους και κατωτερω κατα τον χρονον ον ηκριβωσεν παρα των μαγων Matthew 2:16 Hebrew Bible וירא הורדוס כי התלו בו המגושים ויקצף מאד וישלח וימת את כל הילדים אשר בבית לחם ובכל גבוליה מבן שנתים ולמטה כפי העת אשר חקרה מפי המגושים׃ Matthew 2:16 Aramaic NT: Peshitta ܗܝܕܝܢ ܗܪܘܕܤ ܟܕ ܚܙܐ ܕܐܬܒܙܚ ܡܢ ܡܓܘܫܐ ܐܬܚܡܬ ܛܒ ܘܫܕܪ ܩܛܠ ܛܠܝܐ ܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܠܚܡ ܘܕܟܠܗܘܢ ܬܚܘܡܝܗ ܡܢ ܒܪ ܬܪܬܝܢ ܫܢܝܢ ܘܠܬܚܬ ܐܝܟ ܙܒܢܐ ܕܥܩܒ ܡܢ ܡܓܘܫܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc Herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in Bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magis
 Accordance Accurately Acting Age Angry Ascertained Bethlehem Beth-lehem Borders Boys Care Carefully Coasts Countryside Date Death Deceived Determined Diligently Enquired Enraged Exact Exactly Exceeding Exceedingly Finding Forth Furious Got Greatly Herod Inquired Kill Killed Learned Mages Magi Male Massacred Mocked Neighbourhood Orders Outwitted Rage Realized Region Round Seeing Slew Surrounding Thereof Tricked Trifled Vicinity Wise Wise-men Wroth
 Angry Bethlehem Borders Boys Children Coasts Countryside Diligently Enquired Exact Exceeding Exceedingly Finding Forth Furious Herod Inquired Killed Learned Magi Male Mocked Slew Surrounding Thereof Time Wise Wroth
 Angry Bethlehem Borders Boys Children Coasts Countryside Diligently Enquired Exact Exceeding Exceedingly Finding Forth Furious Herod Inquired Killed Learned Magi Male Mocked Slew Surrounding Thereof Time Wise WrothMatthew 2:16 Multilingual Bible Matthieu 2:16 French Mateo 2:16 Biblia Paralela 馬 太 福 音 2:16 Chinese Bible | |
|