Matthew 2:22
<< Matthew 2:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But when he heardἈκούσαςakousas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that ArchelausἈρχέλαοςarchelaos745"people-ruling," Archelaus, a son of Herod the Great and king of Judea, Samaria and Idumeafrom archó and laos
was reigningβασιλεύειbasileuei936to be king, reignfrom basileus
over Judea  2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
in placeἀντὶanti473over against, opposite, hence instead of, in comp. denotes contrast, requital, substitution, correspondencea prim. preposition, also a prefix
of his fatherπατρὸςpatros3962a fathera prim. word
Herod,Ἡρῴδουērōdou2264perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jewsperhaps from hérós (hero) and a patronymic suff.
he was afraidἐφοβήθηephobēthē5399to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
to goἀπελθεῖνapelthein565to go away, go afterfrom apo and erchomai
there.ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
Thenδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
after being warnedχρηματισθεὶςchrēmatistheis5537to transact business, to make answerfrom chréma
[by God] in a dream,ὅναρonar3677a dream, in a dreama prim. word
he leftἀνεχώρησενanechōrēsen402to go back, withdrawfrom ana and chóreó
for the regionsμέρηmerē3313a part, share, portionfrom meiromai (to receive one's portion)
of Galilee,Γαλιλαίαςgalilaias1056Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085)of Hebrew origin galil
KJV Lexicon
ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αρχελαος  noun - nominative singular masculine
Archelaos  ar-khel'-ah-os:  people-ruling; Archelaus, a Jewish king -- Archelaus.
βασιλευει  verb - present active indicative - third person singular
basileuo  bas-il-yoo'-o:  to rule -- king, reign.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιας  noun - genitive singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
αντι  preposition
anti  an-tee':  opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
ηρωδου  noun - genitive singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εφοβηθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
απελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
χρηματισθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
chrematizo  khray-mat-id'-zo:  to utter an oracle, i.e. divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
οναρ  noun
onar  on'-ar:  a dream -- dream.
ανεχωρησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anachoreo  an-akh-o-reh'-o:  to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μερη  noun - accusative plural neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαλιλαιας  noun - genitive singular feminine
Galilaia  gal-il-ah'-yah:  Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee.
New American Standard (©1995)
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Then after being warned by God in a dream, he left for the regions of Galilee,

King James Bible
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:

American King James Version
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:

American Standard Version
But when he heard that Archelaus was reigning over Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither; and being warned of God in a dream, he withdrew into the parts of Galilee,

Darby Bible Translation
but having heard that 'Archelaus reigns over Judaea, instead of Herod his father,' he was afraid to go there; and having been divinely instructed in a dream, he went away into the parts of Galilee,

English Revised Version
But when he heard that Archelaus was reigning over Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither; and being warned of God in a dream, he withdrew into the parts of Galilee,

Webster's Bible Translation
But when he heard that Archelaus reigned in Judea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned by God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:

World English Bible
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father, Herod, he was afraid to go there. Being warned in a dream, he withdrew into the region of Galilee,

Young's Literal Translation
and having heard that Archelaus doth reign over Judea instead of Herod his father, he was afraid to go thither, and having been divinely warned in a dream, he withdrew to the parts of Galilee,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν· χρηματισθεὶς δὲ κατ’ ὅναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν· χρηματισθεὶς δὲ κατ’ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν· χρηματισθεὶς δὲ κατ’ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ Ἡρῴδου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν· χρηματισθεὶς δὲ κατ' ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσας δε οτι αρχελαος βασιλευει επι της ιουδαιας αντι ηρωδου του πατρος αυτου εφοβηθη εκει απελθειν χρηματισθεις δε κατ οναρ ανεχωρησεν εις τα μερη της γαλιλαιας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουσας δε οτι αρχελαος βασιλευει επι της ιουδαιας αντι ηρωδου του πατρος αυτου εφοβηθη εκει απελθειν χρηματισθεις δε κατ οναρ ανεχωρησεν εις τα μερη της γαλιλαιας

Matthew 2:22 Hebrew Bible
וכשמעו כי ארקלוס מלך ביהודה תחת הורדוס אביו ירא ללכת שמה ויצוה בחלום וילך לו אל ארצות הגליל׃

Matthew 2:22 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܫܡܥ ܕܐܪܟܠܐܘܤ ܗܘܐ ܡܠܟܐ ܒܝܗܘܕ ܚܠܦ ܗܪܘܕܤ ܐܒܘܗܝ ܕܚܠ ܕܢܐܙܠ ܠܬܡܢ ܘܐܬܚܙܝ ܠܗ ܒܚܠܡܐ ܕܢܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܕܓܠܝܠܐ ܀ 23 ܘܐܬܐ ܥܡܪ ܒܡܕܝܢܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܢܨܪܬ ܐܝܟ ܕܢܬܡܠܐ ܡܕܡ ܕܐܬܐܡܪ ܒܢܒܝܐ ܕܢܨܪܝܐ ܢܬܩܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audiens autem quod Archelaus regnaret in Iudaea pro Herode patre suo timuit illo ire et admonitus in somnis secessit in partes Galilaeae

Afraid Archelaus Aside Danger District Divinely Dream Ears Fear Galilee Hearing Herod Instead Instructed Judaea Judea News Notwithstanding Region Regions Reign Reigned Reigning Reigns Room Ruling Succeeded Thither Throne Warned Withdrew

Afraid Country District Divinely Dream Ears Fear Galilee Heard Hearing Herod Instead Instructed Judaea Judea News Notwithstanding Parts Region Regions Reign Reigned Reigning Room Ruling Succeeded Thither Throne Turned Warned Way Withdrew

Afraid Country District Divinely Dream Ears Fear Galilee Heard Hearing Herod Instead Instructed Judaea Judea News Notwithstanding Parts Region Regions Reign Reigned Reigning Room Ruling Succeeded Thither Throne Turned Warned Way Withdrew

Matthew 2:22 Multilingual Bible

Matthieu 2:22 French

Mateo 2:22 Biblia Paralela

馬 太 福 音 2:22 Chinese Bible