Matthew 2:3
<< Matthew 2:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When HerodἩρῴδηςērōdēs2264perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jewsperhaps from hérós (hero) and a patronymic suff.
the kingβασιλεὺςbasileus935a kingof uncertain origin
heardἀκούσαςakousas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
[this], he was troubled,ἐταράχθηetarachthē5015to stir up, to troublefrom a prim. root tarach-
and allπᾶσαpasa3956all, everya prim. word
JerusalemἹεροσόλυμαierosoluma2414Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim
with him.     
KJV Lexicon
ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηρωδης  noun - nominative singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλευς  noun - nominative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
εταραχθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ιεροσολυμα  noun - nominative singular feminine
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.

King James Bible
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

American King James Version
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

American Standard Version
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Darby Bible Translation
But Herod the king having heard of it, was troubled, and all Jerusalem with him;

English Revised Version
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Webster's Bible Translation
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

World English Bible
When King Herod heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.

Young's Literal Translation
And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσας δὲ Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ’ αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀκούσας δὲ Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ακουσας δε ηρωδης ο βασιλευς εταραχθη και πασα ιεροσολυμα μετ αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ακουσας δε ηρωδης ο βασιλευς εταραχθη και πασα ιεροσολυμα μετ αυτου

Matthew 2:3 Hebrew Bible
ויהי כשמע הורדוס המלך את דבריהם ויבהל הוא וכל ירושלים עמו׃

Matthew 2:3 Aramaic NT: Peshitta
ܫܡܥ ܕܝܢ ܗܪܘܕܤ ܡܠܟܐ ܘܐܬܬܙܝܥ ܘܟܠܗ ܐܘܪܫܠܡ ܥܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audiens autem Herodes rex turbatus est et omnis Hierosolyma cum illo

Agitated Disturbed Ears Greatly Herod Jerusalem Reached Reports Stirred Troubled

Agitated Disturbed Ears Greatly Heard Herod Jerusalem Reached Reports Soon Stirred Troubled

Agitated Disturbed Ears Greatly Heard Herod Jerusalem Reached Reports Soon Stirred Troubled

Matthew 2:3 Multilingual Bible

Matthieu 2:3 French

Mateo 2:3 Biblia Paralela

馬 太 福 音 2:3 Chinese Bible