| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| [hired] first | πρῶτοι | prōtoi | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| came, | ἐλθόντες | elthontes | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| they thought | ἐνόμισαν | enomisan | 3543 | to practice, consider | from nomos |
| that they would receive | λήμψονται | lēmpsontai | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| more; | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| but each | ἀνὰ | ana | 303 | as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back | a prim. preposition and adverb |
| of them also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| received | ἔλαβον | elabon | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| a denarius. | δηνάριον | dēnarion | 1220 | denarius (a Rom. coin) | of Latin origin |
| KJV Lexicon ελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτοι adjective - nominative plural masculine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. ενομισαν verb - aorist active indicative - third person nomizo  nom-id'-zo: to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πλειονα adjective - accusative plural neuter - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion ληψονται verb - future middle deponent indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελαβον verb - second aorist active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανα preposition ana  an-ah': up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.) δηναριον noun - accusative singular neuter denarion  day-nar'-ee-on: a denarius (or ten asses) -- pence, penny(-worth). |
New American Standard (©1995) "When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.King James Bible But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. American King James Version But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny. American Standard Version And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling. Darby Bible Translation And when the first came, they supposed that they would receive more, and they received also themselves each a denarius. English Revised Version And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a penny. Webster's Bible Translation But when the first came, they supposed that they should receive more; and they likewise received every man a penny. World English Bible When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius. Young's Literal Translation 'And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐλθόντες οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται καὶ ἔλαβον [τὸ] ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐλθόντες δὲ οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλείονα λήψονται, καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ ἀνὰ δηνάριον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐλθόντες δὲ οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται· καὶ ἔλαβον τὸ ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐλθόντες δὲ οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖονα λήψονται· καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοί ἀνὰ δηνάριον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελθοντες δε οι πρωτοι ενομισαν οτι πλειονα ληψονται και ελαβον και αυτοι ανα δηναριον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελθοντες δε οι πρωτοι ενομισαν οτι πλειονα ληψονται και ελαβον και αυτοι ανα δηναριον Latin: Biblia Sacra Vulgata venientes autem et primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi acceperunt autem et ipsi singulos denarios
 Denarius Denary Expected Got Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed Themselves
 Denarius Denary Expected First Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed Thought
 Denarius Denary Expected First Hired Idea Likewise Penny Receive Received Rest Shilling Suppose Supposed ThoughtMatthew 20:10 Multilingual Bible Matthieu 20:10 French Mateo 20:10 Biblia Paralela 馬 太 福 音 20:10 Chinese Bible |