Matthew 20:18
<< Matthew 20:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
we are goingἀναβαίνομενanabainomen305to go up, ascendfrom ana and the same as basis
up to Jerusalem;Ἱεροσόλυμαierosoluma2414Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim
and the Sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
of Manἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
will be deliveredπαραδοθήσεταιparadothēsetai3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
to the chief priestsἀρχιερεῦσινarchiereusin749high priestfrom archó and hiereus
and scribes,γραμματεῦσινgrammateusin1122a writer, scribefrom gramma
and they will condemnκατακρινοῦσινkatakrinousin2632to give judgment againstfrom kata and krinó
Him to death,θανάτῳthanatō2288deathfrom thnéskó
KJV Lexicon
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
αναβαινομεν  verb - present active indicative - first person
anabaino  an-ab-ah'-ee-no:  to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιεροσολυμα  noun - accusative singular feminine
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
παραδοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερευσιν  noun - dative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γραμματευσιν  noun - dative plural masculine
grammateus  gram-mat-yooce':  a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατακρινουσιν  verb - future active indicative - third person
katakrino  kat-ak-ree'-no:  to judge against, i.e. sentence -- condemn, damn.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
θανατω  noun - dative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
New American Standard (©1995)
"Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,

King James Bible
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,

American King James Version
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death,

American Standard Version
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death,

Darby Bible Translation
Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death;

English Revised Version
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death,

Webster's Bible Translation
Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be betrayed to the chief priests, and to the scribes, and they will condemn him to death,

World English Bible
"Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,

Young's Literal Translation
'Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests and scribes,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν [θανάτῳ]

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γραμματεῦσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν εἰς θάνατον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰδού, ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω

Matthew 20:18 Hebrew Bible
הננו עלים ירושלימה ובן האדם ימסר לראשי הכהנים ולסופרים והרשיעהו למות׃

Matthew 20:18 Aramaic NT: Peshitta
ܗܐ ܤܠܩܝܢ ܚܢܢ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܡܫܬܠܡ ܠܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܠܤܦܪܐ ܘܢܚܝܒܘܢܝܗܝ ܠܡܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte

Behold Betrayed Chief Condemn Death Delivered Hands Jerusalem Law Orders Priests Scribes Teachers

Betrayed Chief Condemn Death Delivered Hands High Jerusalem Law Orders Priests Scribes Teachers

Betrayed Chief Condemn Death Delivered Hands High Jerusalem Law Orders Priests Scribes Teachers

Matthew 20:18 Multilingual Bible

Matthieu 20:18 French

Mateo 20:18 Biblia Paralela

馬 太 福 音 20:18 Chinese Bible