Matthew 20:30
<< Matthew 20:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And twoδύοduo1417twoa primary number
blind menτυφλοὶtuphloi5185blindof uncertain origin
sittingκαθήμενοιkathēmenoi2521to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
by the road,ὁδὸνodon3598a way, roada prim. word
hearingἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
was passingπαράγειparagei3855to lead by, to pass by or awayfrom para and agó
by, criedἔκραξανekraxan2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
out, "Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
have mercyἐλέησονeleēson1653to have pity or mercy on, to show mercyfrom eleos
on us, Sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
of David!"  1160bDavid, king of Isr.of Hebrew origin David
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
τυφλοι  adjective - nominative plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
καθημενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
παραγει  verb - present active indicative - third person singular
parago  par-ag'-o:  to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away -- depart, pass (away, by, forth).
εκραξαν  verb - aorist active indicative - third person
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ελεησον  verb - aorist active middle - second person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
δαυιδ  proper noun
Dabid  dab-eed':  Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David.
New American Standard (©1995)
And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

King James Bible
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

American King James Version
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

American Standard Version
And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

Darby Bible Translation
And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.

English Revised Version
And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

Webster's Bible Translation
And behold, two blind men sitting by the way-side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

World English Bible
Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, you son of David!"

Young's Literal Translation
and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, 'Deal kindly with us, sir -- Son of David.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ δύο τυφλοὶ καθήμενοι παρὰ τὴν ὁδὸν ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει, ἔκραξαν λέγοντες· κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς , υἱὸς Δαυίδ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδοὺ δύο τυφλοὶ καθήμενοι παρὰ τὴν ὁδόν, ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει, ἔκραξαν λέγοντες· ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, υἱός Δαυῒδ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδοὺ δύο τυφλοὶ καθήμενοι παρὰ τὴν ὁδόν, ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει, ἔκραξαν λέγοντες, ἐλέησον ἡμᾶς, υἱὲ Δαυείδ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδού, δύο τυφλοὶ καθήμενοι παρὰ τὴν ὁδόν, ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει ἔκραξαν λέγοντες, Ἐλέησον ἡμᾶς, κύριε, υἱὸς Δαβίδ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον ακουσαντες οτι ιησους παραγει εκραξαν λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαυιδ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον ακουσαντες οτι ιησους παραγει εκραξαν λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαβιδ

Matthew 20:30 Hebrew Bible
והנה שני עורים ישבים על יד הדרך וישמעו כי ישוע עבר ויצעקו לאמר חננו נא אדנינו בן דוד׃

Matthew 20:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܐ ܤܡܝܐ ܬܪܝܢ ܝܬܒܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܝܕ ܐܘܪܚܐ ܘܟܕ ܫܡܥܘ ܕܝܫܘܥ ܥܒܪ ܝܗܒܘ ܩܠܐ ܘܐܡܪܝܢ ܐܬܪܚܡ ܥܠܝܢ ܡܪܝ ܒܪܗ ܕܕܘܝܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia Iesus transiret et clamaverunt dicentes Domine miserere nostri Fili David

Aloud Behold Blind Cried Cry David Deal Hearing Kindly Loud Mercy News O Pass Passed Passing Pity Road Roadside Saying Seated Shouted Sir Sitting Wayside Way-side

Aloud Blind Cried Cry David Deal Heard Hearing Jesus Kindly Loud Mercy News Passed Passing Pity Road Roadside Seated Shouted Side Sir Sitting Way Wayside Way-Side

Aloud Blind Cried Cry David Deal Heard Hearing Jesus Kindly Loud Mercy News Passed Passing Pity Road Roadside Seated Shouted Side Sir Sitting Way Wayside Way-Side

Matthew 20:30 Multilingual Bible

Matthieu 20:30 French

Mateo 20:30 Biblia Paralela

馬 太 福 音 20:30 Chinese Bible