| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The crowd | ὄχλος | ochlos | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| sternly told | ἐπετίμησεν | epetimēsen | 2008 | to honor, to mete out due measure, hence to censure | from epi and timaó |
| them to be quiet, | σιωπήσωσιν | siōpēsōsin | 4623 | to be silent | from siópé (silence) |
| but they cried | ἔκραξαν | ekraxan | 2896 | to scream, cry out | from a prim. root krag- |
| out all the more, | | | 3173 | great | a prim. word |
| "Lord, | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of David, | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| have mercy | ἐλέησον | eleēson | 1653 | to have pity or mercy on, to show mercy | from eleos |
| on us!" | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. επετιμησεν verb - aorist active indicative - third person singular epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. σιωπησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person siopao  see-o-pah'-o: silence, i.e. a hush; dumb, (hold) peace. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μειζον adverb meizon  mide'-zon:  (adverbially) in greater degree -- the more. εκραζον verb - imperfect active indicative - third person krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ελεησον verb - aorist active middle - second person singular eleeo  el-eh-eh'-o: to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. | New American Standard (©1995) The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!"King James Bible And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. American King James Version And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David. American Standard Version And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. Darby Bible Translation But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David. English Revised Version And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. Webster's Bible Translation And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. World English Bible The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, "Lord, have mercy on us, you son of David!" Young's Literal Translation And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, 'Deal kindly with us sir -- Son of David.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ ὄχλος ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα σιωπήσωσιν· οἱ δὲ μεῖζον ἔκραξαν λέγοντες· κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς , υἱὸς Δαυίδ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ ὄχλος ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα σιωπήσωσιν· οἱ δὲ μεῖζον ἔκραζον λέγοντες· ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, υἱός Δαυῒδ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ ὄχλος ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα σιωπήσωσιν· οἱ δὲ μεῖζον ἔκραξαν λέγοντες· κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς, υἱέ Δαυείδ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ ὄχλος ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα σιωπήσωσιν· οἱ δὲ μεῖζον ἔκραζον λέγοντες Ἐλέησον ἡμᾶς, κύριε, υἱὸς Δαβίδ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε οχλος επετιμησεν αυτοις ινα σιωπησωσιν οι δε μειζον εκραζον λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαυιδ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε οχλος επετιμησεν αυτοις ινα σιωπησωσιν οι δε μειζον εκραζον λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαβιδ Latin: Biblia Sacra Vulgata turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes Domine miserere nostri Fili David
 Angrily Charged Cried Crowd Crying David Deal Hold Kindly Louder Mercy Multitude O Orders Peace Pity Quiet Rebuked Saying Shouted Silence Silent Sir Sternly Telling Tried
 Angrily Charged Cried Crowd Crying David Deal Hold Kindly Louder Mercy Multitude Orders Peace Pity Quiet Rebuked Silence Silent Sir Sternly Telling Tried
 Angrily Charged Cried Crowd Crying David Deal Hold Kindly Louder Mercy Multitude Orders Peace Pity Quiet Rebuked Silence Silent Sir Sternly Telling TriedMatthew 20:31 Multilingual Bible Matthieu 20:31 French Mateo 20:31 Biblia Paralela 馬 太 福 音 20:31 Chinese Bible | |
|