| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "They said | λέγουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, 'Because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| no one | οὐδεὶς | oudeis | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| hired | ἐμισθώσατο | emisthōsato | 3409 | to let for hire, to hire | from misthos |
| us.' He said | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, 'You go | ὑπάγετε | upagete | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| into the vineyard | ἀμπελῶνα | ampelōna | 290 | a vineyard | from ampelos |
| too.' | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| KJV Lexicon λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. εμισθωσατο verb - aorist middle indicative - third person singular misthoo  mis-tho'-o: to let out for wages, i.e. (middle voice) to hire -- hire. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπαγετε verb - present active imperative - second person hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελωνα noun - accusative singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. δικαιον adjective - accusative singular neuter dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). ληψεσθε verb - future middle deponent indicative - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively)
| New American Standard (©1995) "They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'King James Bible They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive. American King James Version They say to him, Because no man has hired us. He said to them, Go you also into the vineyard; and whatever is right, that shall you receive. American Standard Version They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard. Darby Bible Translation They say to him, Because no man has hired us. He says to them, Go also ye into the vineyard and whatsoever may be just ye shall receive. English Revised Version They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard. Webster's Bible Translation They say to him, Because no man hath hired us. He saith to them, Go ye also into the vineyard; and whatever is right, that shall ye receive. World English Bible "They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.' Young's Literal Translation they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye -- ye also -- to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγουσιν αὐτῷ· ὅτι οὐδεὶς ἡμᾶς ἐμισθώσατο. λέγει αὐτοῖς· ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:7 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγουσιν αὐτῷ· ὅτι οὐδεὶς ἡμᾶς ἐμισθώσατο. λέγει αὐτοῖς· ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα, καὶ ὃ ἐὰν ᾖ δίκαιον λήψεσθε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγουσιν αὐτῷ· ὅτι οὐδεὶς ἡμᾶς ἐμισθώσατο. λέγει αὐτοῖς· ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγουσιν αὐτῷ Ὅτι οὐδεὶς ἡμᾶς ἐμισθώσατο λέγει αὐτοῖς, Ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα καὶ ὁ ἐὰν ᾖ δίκαιον λήψεσθε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγουσιν αυτω οτι ουδεις ημας εμισθωσατο λεγει αυτοις υπαγετε και υμεις εις τον αμπελωνα και ο εαν η δικαιον ληψεσθε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγουσιν αυτω οτι ουδεις ημας εμισθωσατο λεγει αυτοις υπαγετε και υμεις εις τον αμπελωνα και ο εαν η δικαιον ληψεσθε Latin: Biblia Sacra Vulgata dicunt ei quia nemo nos conduxit dicit illis ite et vos in vineam
 Hire Hired Receive Replied Rest Righteous Says Vine-garden Vineyard Whatever Whatsoever
 Go Hire Hired Receive Rest Right Righteous Said Vineyard Whatever Whatsoever Work
 Go Hire Hired Receive Rest Right Righteous Said Vineyard Whatever Whatsoever WorkMatthew 20:7 Multilingual Bible Matthieu 20:7 French Mateo 20:7 Biblia Paralela 馬 太 福 音 20:7 Chinese Bible | |
|