Matthew 21:38
<< Matthew 21:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But when the vine-growersγεωργοὶgeōrgoi1092a husbandman, vinedresserfrom and ergon
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the son,υἱὸνuion5207a sona prim. word
they said  3004to saya prim. verb
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
themselves,ἑαυτοῖςeautois1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
'Thisοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is the heir;κληρονόμοςklēronomos2818an heirfrom kléros and the same as nomos
come,δεῦτεdeute1205come!pl. of deuro
let us killἀποκτείνωμενapokteinōmen615to killfrom apo and kteinó (to kill)
him and seizeσχῶμενschōmen2192to have, holda prim. verb
his inheritance.'κληρονομίανklēronomian2817an inheritancefrom kléronomos
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γεωργοι  noun - nominative plural masculine
georgos  gheh-ore-gos':  a land-worker, i.e. farmer -- husbandman.
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτοις  reflexive pronoun - third person dative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κληρονομος  noun - nominative singular masculine
kleronomos  klay-ron-om'-os:  a sharer by lot, i.e. inheritor; by implication, a possessor -- heir.
δευτε  verb - adverbial imperative imperative - second person
deute  dyoo'-teh:  come hither! -- come, follow.
αποκτεινωμεν  verb - present active subjunctive - first person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατασχωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
katecho  kat-ekh'-o:  to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κληρονομιαν  noun - accusative singular feminine
kleronomia  klay-ron-om-ee'-ah:  heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession -- inheritance.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.'

King James Bible
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

American King James Version
But when the farmers saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

American Standard Version
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

Darby Bible Translation
But the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance.

English Revised Version
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

Webster's Bible Translation
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

World English Bible
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'

Young's Literal Translation
and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς· οὗτος ἐστιν ὁ κληρονόμος· δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς· οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος· δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ κατάσχωμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς· οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος· δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος· δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ κατάσχωμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου

Matthew 21:38 Hebrew Bible
ויהי כראות הכרמים את הבן ויאמרו איש אל אחיו זה הוא היורש לכו ונהרגהו ונאחזה בנחלתו׃

Matthew 21:38 Aramaic NT: Peshitta
ܦܠܚܐ ܕܝܢ ܟܕ ܚܙܐܘܗܝ ܠܒܪܐ ܐܡܪܘ ܒܝܢܬܗܘܢ ܗܢܘ ܝܪܬܐ ܬܘ ܢܩܛܠܝܘܗܝ ܘܢܐܚܘܕ ܝܪܬܘܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eius

Death Farmers Heir Heritage Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seeing Seize Tenants Themselves Vine-dressers Vine-growers Workmen

Death Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seize Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen

Death Farmers Heir Husbandmen Inheritance Kill Let's Owner Possess Property Seize Tenants Themselves Vine-Dressers Vine-Growers Workmen

Matthew 21:38 Multilingual Bible

Matthieu 21:38 French

Mateo 21:38 Biblia Paralela

馬 太 福 音 21:38 Chinese Bible