| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| the owner | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| of the vineyard | ἀμπελῶνος | ampelōnos | 290 | a vineyard | from ampelos |
| comes, | ἔλθῃ | elthē | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| will he do | ποιήσει | poiēsei | 4160 | to make, do | a prim. word |
| to those | ἐκείνοις | ekeinois | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| vine-growers?" | γεωργοῖς | geōrgois | 1092 | a husbandman, vinedresser | from gé and ergon |
| KJV Lexicon οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελωνος noun - genitive singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ποιησει verb - future active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεωργοις noun - dative plural masculine georgos  gheh-ore-gos': a land-worker, i.e. farmer -- husbandman. εκεινοις demonstrative pronoun - dative plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. |
New American Standard (©1995) "Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?"King James Bible When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? American King James Version When the lord therefore of the vineyard comes, what will he do to those farmers? American Standard Version When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen? Darby Bible Translation When therefore the lord of the vineyard comes, what shall he do to those husbandmen? English Revised Version When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen? Webster's Bible Translation When therefore the Lord of the vineyard cometh, what will he do to those husbandmen? World English Bible When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?" Young's Literal Translation whenever therefore the lord of the vineyard may come, what will he do to these husbandmen?' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:40 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οταν ουν ελθη ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησει τοις γεωργοις εκεινοις ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) οταν ουν ελθη ο κυριος του αμπελωνος τι ποιησει τοις γεωργοις εκεινοις Latin: Biblia Sacra Vulgata cum ergo venerit dominus vineae quid faciet agricolis illis
 Farmers Husbandmen Owner Tenants Vine-dressers Vine-garden Vine-growers Vineyard Whenever Workmen
 Farmers Husbandmen Owner Tenants Vine-Dressers Vine-Garden Vine-Growers Vineyard Whenever Workmen
 Farmers Husbandmen Owner Tenants Vine-Dressers Vine-Garden Vine-Growers Vineyard Whenever WorkmenMatthew 21:40 Multilingual Bible Matthieu 21:40 French Mateo 21:40 Biblia Paralela 馬 太 福 音 21:40 Chinese Bible |