Matthew 21:43
<< Matthew 21:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
I sayλέγωlegō3004to saya prim. verb
to you, the kingdomβασιλείαbasileia932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
will be taken awayἀρθήσεταιarthēsetai142to raise, take up, lifta prim. verb
from you and givenδοθήσεταιdothēsetai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to a people,ἔθνειethnei1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
producingποιοῦντιpoiounti4160to make, doa prim. word
the fruitκαρποὺςkarpous2590fruita prim. word
of it.     
KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αρθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
εθνει  noun - dative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
ποιουντι  verb - present active participle - dative singular neuter
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρπους  noun - accusative plural masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people, producing the fruit of it.

King James Bible
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

American King James Version
Therefore say I to you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

American Standard Version
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.

Darby Bible Translation
Therefore I say to you, that the kingdom of God shall be taken from you and shall be given to a nation producing the fruits of it.

English Revised Version
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.

Webster's Bible Translation
Therefore I say to you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits of it.

World English Bible
"Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit.

Young's Literal Translation
'Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ’ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ’ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ’ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ' ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης

Matthew 21:43 Hebrew Bible
על כן אני אמר לכם כי תקח מכם מלכות האלהים ותנתן לגוי אשר יעשה את פריה׃

Matthew 21:43 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܬܫܬܩܠ ܡܢܟܘܢ ܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܬܬܝܗܒ ܠܥܡܐ ܕܥܒܕ ܦܐܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ideo dico vobis quia auferetur a vobis regnum Dei et dabitur genti facienti fructus eius

Bringing Exhibit Forth Fruit Fruits Kingdom Nation Power Produce Producing Reason Reign Thereof

Exhibit Forth Fruit Fruits Kingdom Nation Power Produce Producing Reason Reign Thereof

Exhibit Forth Fruit Fruits Kingdom Nation Power Produce Producing Reason Reign Thereof

Matthew 21:43 Multilingual Bible

Matthieu 21:43 French

Mateo 21:43 Biblia Paralela

馬 太 福 音 21:43 Chinese Bible