| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "And he who falls | πεσὼν | pesōn | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| on this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| stone | λίθον | lithon | 3037 | a stone | a prim. word |
| will be broken to pieces; | συνθλασθήσεται | sunthlasthēsetai | 4917 | to crush together | from sun and thlaó (to crush) |
| but on whomever | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| it falls, | πέσῃ | pesē | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| it will scatter him like dust." | λικμήσει | likmēsei | 3039 | to winnow, to scatter | from likmos (a winnowing fan) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεσων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λιθον noun - accusative singular masculine lithos  lee'-thos: a stone -- (mill-, stumbling-)stone. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. συνθλασθησεται verb - future passive indicative - third person singular sunthlao  soon-thlah'-o: to dash together, i.e. shatter -- break. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δ conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty πεση verb - second aorist active subjunctive - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. λικμησει verb - future active indicative - third person singular likmao  lik-mah'-o: to winnow, i.e. (by analogy), to triturate -- grind to powder. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust."King James Bible And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. American King James Version And whoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. American Standard Version And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust. Darby Bible Translation And he that falls on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder. English Revised Version And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust. Webster's Bible Translation And whoever shall fall on this stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. World English Bible He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust." Young's Literal Translation and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics [καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτὸν]. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:44 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται· ἐφ’ ὃν δ’ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται· ἐφ' ὃν δ' ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et qui ceciderit super lapidem istum confringetur super quem vero ceciderit conteret eum
 Broken Crush Crushed Dust Fall Falleth Falling Falls Grind Hurt Pieces Powder Scatter Severely Stone Utterly Whomever Whomsoever
 Broken Crush Crushed Dust Fall Falleth Falling Falls Grind Hurt Pieces Powder Scatter Severely Stone Utterly Whomever Whomsoever
 Broken Crush Crushed Dust Fall Falleth Falling Falls Grind Hurt Pieces Powder Scatter Severely Stone Utterly Whomever WhomsoeverMatthew 21:44 Multilingual Bible Matthieu 21:44 French Mateo 21:44 Biblia Paralela 馬 太 福 音 21:44 Chinese Bible |