| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Those | ἐκεῖνοι | ekeinoi | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| slaves | δοῦλοι | douloi | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| went | ἐξελθόντες | exelthontes | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out into the streets | ὁδοὺς | odous | 3598 | a way, road | a prim. word |
| and gathered together | συνήγαγον | sunēgagon | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| they found, | εὗρον | euron | 2147 | to find | a prim. verb |
| both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| evil | πονηρούς | ponērous | 4190 | toilsome, bad | from poneó (to toil) |
| and good; | ἀγαθούς | agathous | 18 | good | of uncertain origin |
| and the wedding hall | | | 3567 | the bridechamber | from numphé |
| was filled | | | 4092a | to fill full of | perhaps from a prim. root ple |
| with dinner guests. | ἀνακειμένων | anakeimenōn | 345 | to be laid up, to recline | from ana and keimai |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. εκεινοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδους noun - accusative plural feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. συνηγαγον verb - second aorist active indicative - third person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οσους correlative pronoun - accusative plural masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as ευρον verb - second aorist active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. πονηρους adjective - accusative plural masculine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγαθους adjective - accusative plural masculine agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επλησθη verb - aorist passive indicative - third person singular pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαμος noun - nominative singular masculine gamos  gam'-os: nuptials -- marriage, wedding. ανακειμενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine anakeimai  an-ak-i'-mahee: to recline (as a corpse or at a meal) -- guest, lean, lie, sit (down, at meat), at the table. | New American Standard (©1995) "Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.King James Bible So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. American King James Version So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. American Standard Version And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. Darby Bible Translation And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests. English Revised Version And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. Webster's Bible Translation So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. World English Bible Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests. Young's Literal Translation 'And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ νυμφὼν ἀνακειμένων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ὅσους εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ γάμος ἀνακειμένων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ὅσους εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς, καὶ ἐπλήσθη ὁ νυμφὼν ἀνακειμένων. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ὅσους εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ γάμος ἀνακειμένων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων Latin: Biblia Sacra Vulgata et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium
 Across Apartment Bad Banqueting Bondmen Collected Dinner Evil Feast Filled Forth Full Furnished Gather Gathered Got Guests Hall Highways Marriage-feast Reclining Roads Servants Slaves Streets Wedding
 Apartment Bad Banqueting Bondmen Collected Evil Feast Filled Find Forth Found Full Furnished Gathered Good Guests Hall Highways Marriage-Feast Roads Servants Slaves Streets Together Ways Wedding
 Apartment Bad Banqueting Bondmen Collected Evil Feast Filled Find Forth Found Full Furnished Gathered Good Guests Hall Highways Marriage-Feast Roads Servants Slaves Streets Together Ways WeddingMatthew 22:10 Multilingual Bible Matthieu 22:10 French Mateo 22:10 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:10 Chinese Bible | |
|