 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | asking, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Teacher, | διδάσκαλε | didaskale | 1320 | an instructor | from didaskó |
| Moses | Μωϋσῆς | mōusēs | 3475 | Moses, a leader of Isr. | of Hebrew origin Mosheh |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| IF | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| A MAN | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| DIES | ἀποθάνῃ | apothanē | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| HAVING | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| NO | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| CHILDREN, | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| HIS BROTHER | ἀδελφὸς | adelphos | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| AS NEXT OF KIN SHALL MARRY | ἐπιγαμβρεύσει | epigambreusei | 1918 | to marry | from epi and gambros (a connection by marriage) |
| HIS WIFE, | γυναῖκα | gunaika | 1135 | a woman | a prim. word |
| AND RAISE | ἀναστήσει | anastēsei | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| UP CHILDREN | | | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| FOR HIS BROTHER.' | ἀδελφῷ | adelphō | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| KJV Lexicon λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. διδασκαλε noun - vocative singular masculine didaskalos  did-as'-kal-os: an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher. μωσης noun - nominative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object αποθανη verb - second aorist active subjunctive - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τεκνα noun - accusative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. επιγαμβρευσει verb - future active indicative - third person singular epigambreuo  ep-ee-gam-bryoo'-o: to form affinity with, i.e. (specially) in a levirate way -- marry. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφος noun - nominative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναστησει verb - future active indicative - third person singular anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). σπερμα noun - accusative singular neuter sperma  sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφω noun - dative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) asking, "Teacher, Moses said, 'IF A MAN DIES HAVING NO CHILDREN, HIS BROTHER AS NEXT OF KIN SHALL MARRY HIS WIFE, AND RAISE UP CHILDREN FOR HIS BROTHER.'King James Bible Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. American King James Version Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed to his brother. American Standard Version saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. Darby Bible Translation saying, Teacher, Moses said, If any one die, not having children, his brother shall marry his wife and shall raise up seed to his brother. English Revised Version saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. Webster's Bible Translation Saying, Master, Moses said, If a man shall die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed to his brother. World English Bible saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed for his brother.' Young's Literal Translation 'Teacher, Moses said, If any one may die not having children, his brother shall marry his wife, and shall raise up seed to his brother. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγοντες· διδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν· ἐὰν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:24 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγοντες· Διδάσκαλε, Μωσῆς εἶπεν, ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγοντες· διδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν· ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγοντες, Διδάσκαλε, Μωσῆς εἶπεν, Ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγοντες διδασκαλε μωσης ειπεν εαν τις αποθανη μη εχων τεκνα επιγαμβρευσει ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και αναστησει σπερμα τω αδελφω αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγοντες διδασκαλε μωσης ειπεν εαν τις αποθανη μη εχων τεκνα επιγαμβρευσει ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και αναστησει σπερμα τω αδελφω αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata dicentes magister Moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri suo
 Asking Brother Childless Death Die Dies Enjoined Family Kin Marry Master Raise Saying Seed Teacher Widow Wife
 Childless Children Death Die Dies Enjoined Family Kin Marry Master Moses Raise Seed Teacher Time Widow Wife
 Childless Children Death Die Dies Enjoined Family Kin Marry Master Moses Raise Seed Teacher Time Widow WifeMatthew 22:24 Multilingual Bible Matthieu 22:24 French Mateo 22:24 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:24 Chinese Bible | |
|