Matthew 22:28
<< Matthew 22:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"In the resurrection,ἀναστάσειanastasei386a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, risingfrom anistémi
therefore,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
whoseτίνοςtinos5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
wifeγυνήgunē1135a womana prim. word
of the sevenἑπτὰepta2033sevena prim. word
will she be? For they allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
hadἔσχονeschon2192to have, holda prim. verb
[married] her."     
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αναστασει  noun - dative singular feminine
anastasis  an-as'-tas-is:  raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again.
τινος  interrogative pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εσχον  verb - second aorist active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her."

King James Bible
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

American King James Version
Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

American Standard Version
In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

Darby Bible Translation
In the resurrection therefore of which of the seven shall she be wife, for all had her?

English Revised Version
In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

Webster's Bible Translation
Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

World English Bible
In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her."

Young's Literal Translation
therefore in the rising again, of which of the seven shall she be wife -- for all had her?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή; πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν τῇ οὖν ἀναστάσει τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται ἡ γυνή; πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή; πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν τῇ οὖν ἀναστάσει τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν τη ουν αναστασει τινος των επτα εσται γυνη παντες γαρ εσχον αυτην

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν τη ουν αναστασει τινος των επτα εσται γυνη παντες γαρ εσχον αυτην

Matthew 22:28 Hebrew Bible
ועתה בתחית המתים למי מן השבעה תהיה לאשה כי לכלם היתה׃

Matthew 22:28 Aramaic NT: Peshitta
ܒܩܝܡܬܐ ܗܟܝܠ ܠܐܝܢܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܫܒܥܐ ܬܗܘܐ ܐܢܬܬܐ ܟܠܗܘܢ ܓܝܪ ܢܤܒܘܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in resurrectione ergo cuius erit de septem uxor omnes enim habuerunt eam

Dead Married Resurrection Rising Seven Wife

Dead Married Resurrection Rising Seven Wife

Dead Married Resurrection Rising Seven Wife

Matthew 22:28 Multilingual Bible

Matthieu 22:28 French

Mateo 22:28 Biblia Paralela

馬 太 福 音 22:28 Chinese Bible