| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| you, too, | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| outwardly | ἔξωθεν | exōthen | 1855 | from without | from exó |
| appear | φαίνεσθε | phainesthe | 5316 | to bring to light, to cause to appear | from a prim. root |
| righteous | δίκαιοι | dikaioi | 1342 | correct, righteous, by impl. innocent | from diké |
| to men, | ἀνθρώποις | anthrōpois | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| but inwardly | ἔσωθεν | esōthen | 2081 | from within | from esó |
| you are full | μεστοὶ | mestoi | 3324 | full | of uncertain origin |
| of hypocrisy | ὑποκρίσεως | upokriseōs | 5272 | a reply, answer, playacting, hypocrisy | from hupokrinomai |
| and lawlessness. | ἀνομίας | anomias | 458 | lawlessness | from anomos |
| KJV Lexicon ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. εξωθεν adverb exothen  ex'-o-then: external(-ly) -- out(-side, -ward, -wardly), (from) without. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) φαινεσθε verb - present passive indicative - second person phaino  fah'-ee-no: to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. δικαιοι adjective - nominative plural masculine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). εσωθεν adverb esothen  es'-o-then: from inside; (inside) -- inward(-ly), (from) within, without. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μεστοι adjective - nominative plural masculine mestos  mes-tos':  replete -- full. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. υποκρισεως noun - genitive singular feminine hupokrisis  hoop-ok'-ree-sis: acting under a feigned part, i.e. (figuratively) deceit (hypocrisy) -- condemnation, dissimulation, hypocrisy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανομιας noun - genitive singular feminine anomia  an-om-ee'-ah: illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness -- iniquity, transgress(-ion of) the law, unrighteousness. |
New American Standard (©1995) "So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.King James Bible Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. American King James Version Even so you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity. American Standard Version Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity. Darby Bible Translation Thus also ye, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness. English Revised Version Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity. Webster's Bible Translation Thus ye also outwardly appear righteous to men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. World English Bible Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity. Young's Literal Translation so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Greek Orthodox Church οὕτω καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ μεστοὶ ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι ἔσωθεν δέ μεστοὶ ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτως και υμεις εξωθεν μεν φαινεσθε τοις ανθρωποις δικαιοι εσωθεν δε μεστοι εστε υποκρισεως και ανομιας ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτως και υμεις εξωθεν μεν φαινεσθε τοις ανθρωποις δικαιοι εσωθεν δε μεστοι εστε υποκρισεως και ανομιας Latin: Biblia Sacra Vulgata sic et vos a foris quidem paretis hominibus iusti intus autem pleni estis hypocrisi et iniquitate
 Appear TRUE Disregard Eye Full God's Honest Human Hypocrisy Indeed Iniquity Inside Insincerity Inwardly Law Lawlessness Outwardly Righteous Righteousness Seem Thus Wickedness Within Wrongdoing
 Appear Disregard Eye Full God's Good Honest Human Hypocrisy Iniquity Inside Insincerity Inwardly Law Outside Outwardly Righteous Righteousness Seem True. Way Within Wrongdoing
 Appear Disregard Eye Full God's Good Honest Human Hypocrisy Iniquity Inside Insincerity Inwardly Law Outside Outwardly Righteous Righteousness Seem True. Way Within WrongdoingMatthew 23:28 Multilingual Bible Matthieu 23:28 French Mateo 23:28 Biblia Paralela 馬 太 福 音 23:28 Chinese Bible |