| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But do not be called | κληθῆτε | klēthēte | 2564 | to call | a prim. word |
| Rabbi; | ῥαββί | rabbi | 4461 | my master, my teacher | of Hebrew origin rab |
| for One | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| is your Teacher, | διδάσκαλος | didaskalos | 1320 | an instructor | from didaskó |
| and you are all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| brothers. | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| KJV Lexicon υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κληθητε verb - aorist passive subjunctive - second person kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ραββι hebrew transliterated word rhabbi  hrab-bee': my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καθηγητης noun - nominative singular masculine kathegetes  kath-ayg-ay-tace': a guide, i.e. (figuratively) a teacher -- master. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. | New American Standard (©1995) "But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers.King James Bible But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. American King James Version But be not you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brothers. American Standard Version But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren. Darby Bible Translation But ye, be not ye called Rabbi; for one is your instructor, and all ye are brethren. English Revised Version But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren. Webster's Bible Translation But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. World English Bible But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers. Young's Literal Translation 'And ye -- ye may not be called Rabbi, for one is your director -- the Christ, and all ye are brethren; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε ῥαββί· εἷς γὰρ ἐστιν ὑμῶν ὁ διδάσκαλος, πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε ῥαββί· εἷς γάρ ὑμῶν ἐστιν ὁ διδάσκαλος, ὁ Χριστός· πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε, ῥαββεί, εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ διδάσκαλος, πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε Ῥαββί· εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ καθηγητής, ὁ Χριστὸς· πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης ο χριστος παντες δε υμεις αδελφοι εστε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης ο χριστος παντες δε υμεις αδελφοι εστε Latin: Biblia Sacra Vulgata vos autem nolite vocari rabbi unus enim est magister vester omnes autem vos fratres estis
 Accept Alone Brethren Brothers Called'rabbi Christ Director Instructor Master Named Rabbi Teacher Title
 Accept Alone Christ Director Instructor Master Rabbi Teacher Title
 Accept Alone Christ Director Instructor Master Rabbi Teacher TitleMatthew 23:8 Multilingual Bible Matthieu 23:8 French Mateo 23:8 Biblia Paralela 馬 太 福 音 23:8 Chinese Bible | |
|