| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "This | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| of the kingdom | βασιλείας | basileias | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| shall be preached | κηρυχθήσεται | kēruchthēsetai | 2784 | to be a herald, proclaim | of uncertain origin |
| in the whole | ὅλῃ | olē | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| world | οἰκουμένῃ | oikoumenē | 3625 | the inhabited earth | the fem. pres. pass. part. of oikeó |
| as a testimony | μαρτύριον | marturion | 3142 | a testimony, a witness | from martus |
| to all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| the nations, | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| and then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| the end | τέλος | telos | 5056 | an end, a toll | a prim. word |
| will come. | ἥξει | ēxei | 2240 | to have come, be present | a prim. verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κηρυχθησεται verb - future passive indicative - third person singular kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - nominative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - genitive singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ολη adjective - dative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουμενη noun - dative singular feminine oikoumene  oy-kou-men'-ay: land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases μαρτυριον noun - accusative singular neuter marturion  mar-too'-ree-on: something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ηξει verb - future active indicative - third person singular heko  hay'-ko: to arrive, i.e. be present -- come. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - nominative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. |
New American Standard (©1995) "This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.King James Bible And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. American King James Version And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness to all nations; and then shall the end come. American Standard Version And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come. Darby Bible Translation And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end. English Revised Version And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come. Webster's Bible Translation And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world, for a testimony to all nations; and then shall the end come. World English Bible This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. Young's Literal Translation and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσι, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος Latin: Biblia Sacra Vulgata et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummatio
 Arrive Evidence Gentiles Glad Gospel Habitable Kingdom Nations News Preached Proclaimed Reign Testimony Throughout Tidings Witness
 Arrive Earth End Evidence Gentiles Glad Good Gospel Habitable Kingdom Nations News Preached Proclaimed Testimony Throughout Tidings Whole Witness World
 Arrive Earth End Evidence Gentiles Glad Good Gospel Habitable Kingdom Nations News Preached Proclaimed Testimony Throughout Tidings Whole Witness WorldMatthew 24:14 Multilingual Bible Matthieu 24:14 French Mateo 24:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 24:14 Chinese Bible |