Matthew 24:14
<< Matthew 24:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"This  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
gospelεὐαγγέλιονeuangelion2098good newsfrom the same as euaggelizó
of the kingdomβασιλείαςbasileias932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
shall be preachedκηρυχθήσεταιkēruchthēsetai2784to be a herald, proclaimof uncertain origin
in the wholeὅλῃolē3650whole, completea prim. word
worldοἰκουμένῃoikoumenē3625the inhabited earththe fem. pres. pass. part. of oikeó
as a testimonyμαρτύριονmarturion3142a testimony, a witnessfrom martus
to allπᾶσινpasin3956all, everya prim. word
the nations,ἔθνεσινethnesin1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
the endτέλοςtelos5056an end, a tolla prim. word
will come.ἥξειēxei2240to have come, be presenta prim. verb
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κηρυχθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - nominative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειας  noun - genitive singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ολη  adjective - dative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικουμενη  noun - dative singular feminine
oikoumene  oy-kou-men'-ay:  land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
μαρτυριον  noun - accusative singular neuter
marturion  mar-too'-ree-on:  something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness.
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
ηξει  verb - future active indicative - third person singular
heko  hay'-ko:  to arrive, i.e. be present -- come.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τελος  noun - nominative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
New American Standard (©1995)
"This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.

King James Bible
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

American King James Version
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness to all nations; and then shall the end come.

American Standard Version
And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.

Darby Bible Translation
And these glad tidings of the kingdom shall be preached in the whole habitable earth, for a witness to all the nations, and then shall come the end.

English Revised Version
And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.

Webster's Bible Translation
And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world, for a testimony to all nations; and then shall the end come.

World English Bible
This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

Young's Literal Translation
and this good news of the reign shall be proclaimed in all the world, for a testimony to all the nations; and then shall the end arrive.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσι, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος

Matthew 24:14 Hebrew Bible
ותקרא בשורת המלכות הזאת בתבל כלה לעדות לכל הגוים ואחר יבוא הקץ׃

Matthew 24:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܬܟܪܙ ܗܕܐ ܤܒܪܬܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܒܟܠܗ ܥܠܡܐ ܠܤܗܕܘܬܐ ܕܟܠܗܘܢ ܥܡܡܐ ܘܗܝܕܝܢ ܢܐܬܐ ܫܘܠܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummatio

Arrive Evidence Gentiles Glad Gospel Habitable Kingdom Nations News Preached Proclaimed Reign Testimony Throughout Tidings Witness

Arrive Earth End Evidence Gentiles Glad Good Gospel Habitable Kingdom Nations News Preached Proclaimed Testimony Throughout Tidings Whole Witness World

Arrive Earth End Evidence Gentiles Glad Good Gospel Habitable Kingdom Nations News Preached Proclaimed Testimony Throughout Tidings Whole Witness World

Matthew 24:14 Multilingual Bible

Matthieu 24:14 French

Mateo 24:14 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:14 Chinese Bible