Matthew 24:17
<< Matthew 24:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whoevero3588thethe def. art.
is on the housetopδώματοςdōmatos1430a house, a housetopfrom demó (to build)
must not go downκαταβάτωkatabatō2597to go downfrom kata and the same as basis
to getἆραιarai142to raise, take up, lifta prim. verb
the things out that are in his house.οἰκίαςoikias3614a house, dwellingfrom oikos
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωματος  noun - genitive singular neuter
doma  do'-mah:  an edifice, i.e. (specially) a roof -- housetop.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
καταβαινετω  verb - present active imperative - third person singular
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
αραι  verb - aorist active middle or passive deponent
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιας  noun - genitive singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.

King James Bible
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

American King James Version
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

American Standard Version
let him that is on the housetop not go down to take out things that are in his house:

Darby Bible Translation
let not him that is on the house come down to take the things out of his house;

English Revised Version
let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house:

Webster's Bible Translation
Let him who is on the house-top not come down to take any thing out of his house:

World English Bible
Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

Young's Literal Translation
he on the house-top -- let him not come down to take up any thing out of his house;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβαινέτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβαινέτω ἆραι τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο επι του δωματος μη καταβαινετω αραι τα εκ της οικιας αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο επι του δωματος μη καταβαινετω αραι τι εκ της οικιας αυτου

Matthew 24:17 Hebrew Bible
ואשר על הגג אל ירד לשאת דבר מביתו׃

Matthew 24:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘ ܕܒܐܓܪܐ ܗܘ ܠܐ ܢܚܘܬ ܠܡܤܒ ܕܒܒܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua

Anything Fetch Housetop House-top Roof

Fetch House Housetop House-Top Roof

Fetch House Housetop House-Top Roof

Matthew 24:17 Multilingual Bible

Matthieu 24:17 French

Mateo 24:17 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:17 Chinese Bible