| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Whoever | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| is on the housetop | δώματος | dōmatos | 1430 | a house, a housetop | from demó (to build) |
| must not go down | καταβάτω | katabatō | 2597 | to go down | from kata and the same as basis |
| to get | ἆραι | arai | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| the things out that are in his house. | οἰκίας | oikias | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωματος noun - genitive singular neuter doma  do'-mah: an edifice, i.e. (specially) a roof -- housetop. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. καταβαινετω verb - present active imperative - third person singular katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). αραι verb - aorist active middle or passive deponent airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιας noun - genitive singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.King James Bible Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: American King James Version Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: American Standard Version let him that is on the housetop not go down to take out things that are in his house: Darby Bible Translation let not him that is on the house come down to take the things out of his house; English Revised Version let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house: Webster's Bible Translation Let him who is on the house-top not come down to take any thing out of his house: World English Bible Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house. Young's Literal Translation he on the house-top -- let him not come down to take up any thing out of his house; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβαινέτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβαινέτω ἆραι τι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο επι του δωματος μη καταβαινετω αραι τα εκ της οικιας αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο επι του δωματος μη καταβαινετω αραι τι εκ της οικιας αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et qui in tecto non descendat tollere aliquid de domo sua
 Anything Fetch Housetop House-top Roof
 Fetch House Housetop House-Top Roof
 Fetch House Housetop House-Top RoofMatthew 24:17 Multilingual Bible Matthieu 24:17 French Mateo 24:17 Biblia Paralela 馬 太 福 音 24:17 Chinese Bible |