Matthew 24:23
<< Matthew 24:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"ThenΤότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
anyoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
says  3004to saya prim. verb
to you, 'Behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
hereὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
is the Christ,'χριστόςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
Thereὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
[He is],' do not believeπιστεύσητεpisteusēte4100to believe, entrustfrom pistis
[him].     
KJV Lexicon
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ειπη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πιστευσητε  verb - aorist active subjunctive - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
New American Standard (©1995)
"Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.

King James Bible
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

American King James Version
Then if any man shall say to you, See, here is Christ, or there; believe it not.

American Standard Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

Darby Bible Translation
Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe it not.

English Revised Version
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

Webster's Bible Translation
Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

World English Bible
"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

Young's Literal Translation
Then if any one may say to you, Lo, here is the Christ! or here! ye may not believe;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπη· ἰδοὺ ὧδε ὁ χριστός, ἤ· ὧδε, μὴ πιστεύσητε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ, ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἤ ὧδε, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός, ἤ, ὧδε, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἰδού, ὧδε ὁ Χριστός, ἤ, Ὧδε, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τοτε εαν τις υμιν ειπη ιδου ωδε ο χριστος η ωδε μη πιστευσητε

Matthew 24:23 Hebrew Bible
וכי יאמר אליכם איש בעת ההיא הנה פה המשיח או הנו שם אל תאמינו׃

Matthew 24:23 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܐܢ ܐܢܫ ܢܐܡܪ ܠܟܘܢ ܗܐ ܗܪܟܐ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܐܘ ܗܪܟܐ ܠܐ ܬܗܝܡܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc si quis vobis dixerit ecce hic Christus aut illic nolite credere

Anyone Behold Believe Christ Credence Faith Says Tells

Believe Christ Credence Faith Lo Tells There Time

Believe Christ Credence Faith Lo Tells There Time

Matthew 24:23 Multilingual Bible

Matthieu 24:23 French

Mateo 24:23 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:23 Chinese Bible