Matthew 24:32
<< Matthew 24:32 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
learnμάθετεmathete3129to learnfrom the root math-
the parableπαραβολήνparabolēn3850ba placing beside, a comparisonfrom paraballó
from the fig tree:συκῆςsukēs4808a fig treefrom sukon
whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
its branchκλάδοςklados2798a branchfrom klaó
has alreadyἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
becomeγένηταιgenētai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
tenderἁπαλὸςapalos527tenderof uncertain origin
and puts forthἐκφύῃekphuē1631to sprout upfrom ek and phuó
its leaves,φύλλαphulla5444a leafa prim. word
you knowγινώσκετεginōskete1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
that summerθέροςtheros2330summerfrom theró (to heat)
is near;ἐγγὺςengus1451near (in place or time)of uncertain origin
KJV Lexicon
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συκης  noun - genitive singular feminine
suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree.
μαθετε  verb - second aorist active middle - second person
manthano  man-than'-o:  to learn (in any way) -- learn, understand.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραβολην  noun - accusative singular feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλαδος  noun - nominative singular masculine
klados  klad'-os:  a twig or bough (as if broken off) -- branch.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
απαλος  adjective - nominative singular masculine
apalos  ap-al-os':  soft -- tender.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυλλα  noun - accusative plural neuter
phullon  fool'-lon:  a sprout, i.e. leaf -- leaf.
εκφυη  verb - present active subjunctive - third person singular
ekphuo  ek-foo'-o:  to sprout up -- put forth.
γινωσκετε  verb - present active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εγγυς  adverb
eggus  eng-goos':  near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θερος  noun - nominative singular neuter
theros  ther'-os:  heat, i.e. summer -- summer.
New American Standard (©1995)
"Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near;

King James Bible
Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

American King James Version
Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near:

American Standard Version
Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;

Darby Bible Translation
But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near.

English Revised Version
Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh;

Webster's Bible Translation
Now learn a parable of the fig-tree; When its branch is yet tender and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

World English Bible
"Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

Young's Literal Translation
And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν. ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν. ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ, γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν· ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν ηδη ο κλαδος αυτης γενηται απαλος και τα φυλλα εκφυη γινωσκετε οτι εγγυς το θερος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν ηδη ο κλαδος αυτης γενηται απαλος και τα φυλλα εκφυη γινωσκετε οτι εγγυς το θερος

Matthew 24:32 Hebrew Bible
למדו נא את משל התאנה כאשר ירטב ענפה ופרחו עליה ידעתם כי קרוב הקיץ׃

Matthew 24:32 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܬܬܐ ܕܝܢ ܝܠܦܘ ܦܠܐܬܐ ܕܡܚܕܐ ܕܤܘܟܝܗ ܪܟܢ ܘܦܪܥܝܢ ܛܪܦܝܗ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܡܛܐ ܩܝܛܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ab arbore autem fici discite parabolam cum iam ramus eius tener fuerit et folia nata scitis quia prope est aestas

Already Becomes Branch Branches Bursting Example Fig Fig-tree Forth Leaf Learn Leaves Lesson Nigh Parable Produces Puts Putteth Simile Soft Summer Teaches Tender Tree Twigs Yet

Already Branch Branches Bursting Example Fig Fig-Tree Forth Leaf Learn Nigh Parable Produces Puts Putteth Simile Soft Soon Summer Teaches Tender Tree Twigs

Already Branch Branches Bursting Example Fig Fig-Tree Forth Leaf Learn Nigh Parable Produces Puts Putteth Simile Soft Soon Summer Teaches Tender Tree Twigs

Matthew 24:32 Multilingual Bible

Matthieu 24:32 French

Mateo 24:32 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:32 Chinese Bible