| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For as in those | ἐκείναις | ekeinais | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| days | ἡμέραις | ēmerais | 2250 | day | a prim. word |
| before | πρὸ | pro | 4253 | before | a prim. preposition |
| the flood | κατακλυσμοῦ | kataklusmou | 2627 | a flood | from katakluzó |
| they were eating | τρώγοντες | trōgontes | 5176 | to gnaw, munch, crunch | a prim. word |
| and drinking, | πίνοντες | pinontes | 4095 | to drink | a prim. word |
| marrying | γαμοῦντες | gamountes | 1060 | to marry | from gamos |
| and giving in marriage, | γαμίζοντες | gamizontes | 1061a | to give in marriage | from gamos |
| until | ἄχρι | achri | 891 | until, as far as | a prim. particle, preposition |
| the day | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| that Noah | Νῶε | nōe | 3575 | Noah, a patriarch | of Hebrew origin Noach |
| entered | εἰσῆλθεν | eisēlthen | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| the ark, | κιβωτόν | kibōton | 2787 | a wooden box | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προ preposition pro  pro: fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατακλυσμου noun - genitive singular masculine kataklusmos  kat-ak-looce-mos':  an inundation -- flood. τρωγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine trogo  tro'-go: to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat -- eat. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πινοντες verb - present active participle - nominative plural masculine pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. γαμουντες verb - present active participle - nominative plural masculine gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκγαμιζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). νωε proper noun Noe  no'-eh: Noe, (i.e. Noach), a patriarch -- Noe. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κιβωτον noun - accusative singular feminine kibotos  kib-o-tos': a box, i.e. the sacred ark and that of Noah -- ark. | New American Standard (©1995) "For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,King James Bible For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, American King James Version For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, American Standard Version For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark, Darby Bible Translation For as they were in the days which were before the flood, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noe entered into the ark, English Revised Version For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark, Webster's Bible Translation For as in the days that were before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark, World English Bible For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship, Young's Literal Translation for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, till the day Noah entered into the ark, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις [ἐκείναις] ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες και γαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥσπερ γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες καὶ ἐκγαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθε Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες, γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥσπερ γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες γαμοῦντες καὶ ἐκγαμίζοντες, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωσπερ γαρ ησαν εν ταις ημεραις ταις προ του κατακλυσμου τρωγοντες και πινοντες γαμουντες και εκγαμιζοντες αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωσπερ γαρ ησαν εν ταις ημεραις ταις προ του κατακλυσμου τρωγοντες και πινοντες γαμουντες και εκγαμιζοντες αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes et bibentes nubentes et nuptum tradentes usque ad eum diem quo introivit in arcam Noe
 Ark Busy Deluge Drinking Eating Entered Feasting Flood Getting Giving Marriage Married Marrying Noah Noe Overflowing Ship Taking Till Waters Wives
 Ark Busy Deluge Drinking Eating Entered Feasting Flood Getting Marriage Married Marrying Noah Noe Overflowing Ship Time Waters Wives
 Ark Busy Deluge Drinking Eating Entered Feasting Flood Getting Marriage Married Marrying Noah Noe Overflowing Ship Time Waters WivesMatthew 24:38 Multilingual Bible Matthieu 24:38 French Mateo 24:38 Biblia Paralela 馬 太 福 音 24:38 Chinese Bible | |
|