Matthew 24:43
<< Matthew 24:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But be sureγινώσκετεginōskete1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
of this,Ἐκεῖνοekeino1565that one (or neut. that thing), often intensified by the art. precedingfrom ekei
that ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
the head of the houseοἰκοδεσπότηςoikodespotēs3617the master of a housefrom oikos and despotés
had known  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
at whatποῖᾳpoia4169of what sort?from the same as posos
time of the nightφυλακῇphulakē5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
the thiefκλέπτηςkleptēs2812a thieffrom kleptó
was coming,ἔρχεταιerchetai2064to come, goa prim. verb
he would have been on the alertἐγρηγόρησενegrēgorēsen1127to be awake, to watchformed from perf. of egeiró
and would not have allowedεἴασενeiasen1439to let alone, leavea prim. verb, see also ea
his houseοἰκίανoikian3614a house, dwellingfrom oikos
to be brokenδιορυχθῆναιdioruchthēnai1358to dig through (as of breaking into a house)from dia and orussó
into.     
KJV Lexicon
εκεινο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
γινωσκετε  verb - present active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  verb - present active imperative - second person
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ει  conjunction
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
ηδει  conditional
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ο  verb - pluperfect active indicative - third person singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικοδεσποτης  definite article - nominative singular masculine
oikodespotes  oy-kod-es-pot'-ace:  the head of a family -- goodman (of the house), householder, master of the house.
ποια  noun - nominative singular masculine
poios  poy'-os:  individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which.
φυλακη  interrogative pronoun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
ο  noun - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλεπτης  definite article - nominative singular masculine
kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief.
ερχεται  noun - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εγρηγορησεν  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
gregoreuo  gray-gor-yoo'-o:  to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
αν  verb - aorist active indicative - third person singular
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
και  particle
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  conjunction
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αν  particle - nominative
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ειασεν  particle
eao  eh-ah'-o:  to let be, i.e. permit or leave alone -- commit, leave, let (alone), suffer.
διορυγηναι  verb - aorist active indicative - third person singular
diorusso  dee-or-oos'-so:  to penetrate burglariously -- break through (up).
την  verb - second aorist passive middle or passive deponent
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιαν  definite article - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
αυτου  noun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 personal pronoun - genitive singular masculine
New American Standard (©1995)
"But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

King James Bible
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

American King James Version
But know this, that if the manager of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

American Standard Version
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Darby Bible Translation
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through into.

English Revised Version
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Webster's Bible Translation
But know this, that if the master of the house knew in what watch the thief would come, he would watch, and would not suffer his house to be broken up.

World English Bible
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

Young's Literal Translation
and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποῖᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασε διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε, ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυγῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκεινο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ειασεν διορυγηναι την οικιαν αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκεινο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ειασεν διορυγηναι την οικιαν αυτου

Matthew 24:43 Hebrew Bible
ואת זאת הבינו אשר לו ידע בעל הבית באי זו אשמורה יבא הגנב כי עתה שקד ולא הניח לחתר את ביתו׃

Matthew 24:43 Aramaic NT: Peshitta
ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܥܘ ܕܐܠܘ ܝܕܥ ܗܘܐ ܡܪܐ ܒܝܬܐ ܒܐܝܕܐ ܡܛܪܬܐ ܐܬܐ ܓܢܒܐ ܡܬܬܥܝܪ ܗܘܐ ܘܠܐ ܫܒܩ ܗܘܐ ܕܢܬܦܠܫ ܒܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum suam

Alert Allowed Assured Awake Broken Dug Goodman Hour Householder Kept Master Owner Robber Suffer Suffered Sure Thief Watch Watched Watching

Allowed Assured Awake Broken Dug Goodman Head Hour House Householder Kept Master Night Part Robber Suffer Suffered Sure Thief Time Understand Watch Watched Watching

Allowed Assured Awake Broken Dug Goodman Head Hour House Householder Kept Master Night Part Robber Suffer Suffered Sure Thief Time Understand Watch Watched Watching

Matthew 24:43 Multilingual Bible

Matthieu 24:43 French

Mateo 24:43 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:43 Chinese Bible