| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "You will | μελλήσετε | mellēsete | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| be hearing | ἀκούειν | akouein | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| of wars | πολέμους | polemous | 4171 | war | a prim. word |
| and rumors | ἀκοὰς | akoas | 189 | hearing, the sense of hearing | from akouó |
| of wars. | πολέμων | polemōn | 4171 | war | a prim. word |
| See | ὁρᾶτε | orate | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| that you are not frightened, | θροεῖσθε | throeisthe | 2360 | to be troubled | from throos (a noise, tumult) |
| for [those things] must | δεῖ | dei | 1163 | it is necessary | a form of deó |
| take place, | γενέσθαι | genesthai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| but [that] is not yet | οὔπω | oupō | 3768 | not yet | from ou, and #NAME? |
| the end. | τέλος | telos | 5056 | an end, a toll | a prim. word |
| KJV Lexicon μελλησετε verb - future active indicative - second person mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ακουειν verb - present active infinitive akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. πολεμους noun - accusative plural masculine polemos  pol'-em-os: warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακοας noun - accusative plural feminine akoe  ak-o-ay': hearing (the act, the sense or the thing heard) -- audience, ear, fame, which ye heard, hearing, preached, report, rumor. πολεμων noun - genitive plural masculine polemos  pol'-em-os: warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war. ορατε verb - present active imperative - second person horao  hor-ah'-o: by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. θροεισθε verb - present passive imperative - second person throeo  thro-eh'-o: to clamor, i.e. (by implication) to frighten -- trouble. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ουπω adverb oupo  oo'-po: not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - nominative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. |
New American Standard (©1995) "You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end.King James Bible And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. American King James Version And you shall hear of wars and rumors of wars: see that you be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. American Standard Version And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet. Darby Bible Translation But ye will hear of wars and rumours of wars. See that ye be not disturbed; for all these things must take place, but it is not yet the end. English Revised Version And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet. Webster's Bible Translation And ye will hear of wars, and rumors of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. World English Bible You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet. Young's Literal Translation and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all these to come to pass, but the end is not yet. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 Greek NT: Greek Orthodox Church μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ πάντα γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶ τὸ τέλος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ γενέσθαι, ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων· ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε· δεῖ γὰρ πάντα γενέσθαι ἀλλ' οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ παντα γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ παντα γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος Latin: Biblia Sacra Vulgata audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est finis
 Alarmed Aren't Begin Behoveth Disturbed Frightened Hearing Needs News Pass Reports Rumors Rumours Talk Troubled Wars Yet
 Alarmed Begin Disturbed End Frightened Hear Hearing Needs News Rumors Rumours Talk Troubled Wars
 Alarmed Begin Disturbed End Frightened Hear Hearing Needs News Rumors Rumours Talk Troubled WarsMatthew 24:6 Multilingual Bible Matthieu 24:6 French Mateo 24:6 Biblia Paralela 馬 太 福 音 24:6 Chinese Bible |