Matthew 25:15
<< Matthew 25:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"To oneō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he gaveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
fiveπέντεpente4002fivea prim. cardinal number
talents,τάλανταtalanta5007a balance, hence that which is weighed, i.e. a talent (about 3000 shekels in weight, cf. NH3603)from a prim. root
to another,ō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
two,δύοduo1417twoa primary number
and to another,ō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
one,ἓνen1520onea primary number
eachἑκάστῳekastō1538each, everya prim. word
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to his ownἰδίανidian2398one's own, distincta prim. word
ability;δύναμινdunamin1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
and he went on his journey.ἀπεδήμησενapedēmēsen589to be or go abroadfrom apodémos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
πεντε  numeral (adjective)
pente  pen'-teh:  five -- five.
ταλαντα  noun - accusative plural neuter
talanton  tal'-an-ton:  a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  adjective - accusative singular neuter
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
εκαστω  adjective - dative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιαν  adjective - accusative singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
δυναμιν  noun - accusative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεδημησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apodemeo  ap-od-ay-meh'-o:  to go abroad, i.e. visit a foreign land -- go (travel) into a far country, journey.
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
New American Standard (©1995)
"To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.

King James Bible
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.

American King James Version
And to one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.

American Standard Version
And unto one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his several ability; and he went on his journey.

Darby Bible Translation
And to one he gave five talents, to another two, and to another one; to each according to his particular ability, and immediately went away out of the country.

English Revised Version
And unto one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his several ability; and he went on his journey.

Webster's Bible Translation
And to one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and forthwith took his journey.

World English Bible
To one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his own ability. Then he went on his journey.

Young's Literal Translation
and to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each according to his several ability, went abroad immediately.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἓν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν. εὐθέως

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκε πέντε τάλαντα, ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν, καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα, ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν, καὶ ἀπεδήμησεν. εὐθέως

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο ᾧ δὲ ἕν ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως

Matthew 25:15 Hebrew Bible
ויתן לזה חמש ככרים ולזה שתים ולזה אחת לכל איש ואיש כפי ערכו וימהר ויסע משם׃

Matthew 25:15 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܕܝܗܒ ܠܗ ܚܡܫ ܟܟܪܝܢ ܘܐܝܬ ܕܬܪܬܝܢ ܘܐܝܬ ܕܚܕܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܐܝܟ ܚܝܠܗ ܘܚܙܩ ܡܚܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est statim

Ability Able Abroad Capacity Forthwith Home Immediately Individual Journey Money Particular Several Started Straightway Talent Talents

Ability Able Abroad Capacity Five Forthwith Home Immediately Individual Journey Money Particular Several Started Straightway Talent Talents

Ability Able Abroad Capacity Five Forthwith Home Immediately Individual Journey Money Particular Several Started Straightway Talent Talents

Matthew 25:15 Multilingual Bible

Matthieu 25:15 French

Mateo 25:15 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:15 Chinese Bible