Matthew 25:16
<< Matthew 25:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Immediately  2112at once, directlyadverb from euthus
the one who had receivedλαβὼνlabōn2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the fiveπέντεpente4002fivea prim. cardinal number
talentsτάλανταtalanta5007a balance, hence that which is weighed, i.e. a talent (about 3000 shekels in weight, cf. NH3603)from a prim. root
wentπορευθεὶςporeutheis4198to gofrom poros (a ford, passage)
and tradedἠργάσατοērgasato2038bto work, laborfrom ergon
with them, and gainedἐκέρδησενekerdēsen2770to gainfrom kerdos
fiveπέντεpente4002fivea prim. cardinal number
moreἄλλαalla243other, anothera prim. word
talents.     
KJV Lexicon
πορευθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεντε  numeral (adjective)
pente  pen'-teh:  five -- five.
ταλαντα  noun - accusative plural neuter
talanton  tal'-an-ton:  a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent.
λαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
ειργασατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
ergazomai  er-gad'-zom-ahee:  to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εποιησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
αλλα  adjective - accusative plural neuter
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
πεντε  numeral (adjective)
pente  pen'-teh:  five -- five.
ταλαντα  noun - accusative plural neuter
talanton  tal'-an-ton:  a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent.
New American Standard (©1995)
"Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents.

King James Bible
Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.

American King James Version
Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.

American Standard Version
Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.

Darby Bible Translation
And he that had received the five talents went and trafficked with them, and made five other talents.

English Revised Version
Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.

Webster's Bible Translation
Then he that had received the five talents, went and traded with the same, and gained other five talents.

World English Bible
Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.

Young's Literal Translation
'And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πορευθεὶς δέ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα

Matthew 25:16 Hebrew Bible
וילך האיש הלקח חמש ככרים ויסחר בהן ויעש לו חמש ככרים אחרות׃

Matthew 25:16 Aramaic NT: Peshitta
ܐܙܠ ܕܝܢ ܗܘ ܕܢܤܒ ܚܡܫ ܟܟܪܝܢ ܐܬܬܓܪ ܒܗܝܢ ܘܝܬܪ ܚܡܫ ܐܚܪܢܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinque

Business Delay Employed Gained Immediately Money Receive Received Straight Straightway Talents Trade Traded Trafficked Wrought

Business Delay Employed Five Gained Immediately Money Once Receive Received Straight Straightway Talents Trade Traded Work Wrought

Business Delay Employed Five Gained Immediately Money Once Receive Received Straight Straightway Talents Trade Traded Work Wrought

Matthew 25:16 Multilingual Bible

Matthieu 25:16 French

Mateo 25:16 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:16 Chinese Bible