| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Immediately | | | 2112 | at once, directly | adverb from euthus |
| the one who had received | λαβὼν | labōn | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the five | πέντε | pente | 4002 | five | a prim. cardinal number |
| talents | τάλαντα | talanta | 5007 | a balance, hence that which is weighed, i.e. a talent (about 3000 shekels in weight, cf. NH3603) | from a prim. root |
| went | πορευθεὶς | poreutheis | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| and traded | ἠργάσατο | ērgasato | 2038b | to work, labor | from ergon |
| with them, and gained | ἐκέρδησεν | ekerdēsen | 2770 | to gain | from kerdos |
| five | πέντε | pente | 4002 | five | a prim. cardinal number |
| more | ἄλλα | alla | 243 | other, another | a prim. word |
| talents. | | | | | |
| KJV Lexicon πορευθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. ταλαντα noun - accusative plural neuter talanton  tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ειργασατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αλλα adjective - accusative plural neuter allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. ταλαντα noun - accusative plural neuter talanton  tal'-an-ton: a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or talent -- talent. |
New American Standard (©1995) "Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents.King James Bible Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. American King James Version Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. American Standard Version Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents. Darby Bible Translation And he that had received the five talents went and trafficked with them, and made five other talents. English Revised Version Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents. Webster's Bible Translation Then he that had received the five talents, went and traded with the same, and gained other five talents. World English Bible Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents. Young's Literal Translation 'And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Greek Orthodox Church πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πορευθεὶς δέ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα Latin: Biblia Sacra Vulgata abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinque
 Business Delay Employed Gained Immediately Money Receive Received Straight Straightway Talents Trade Traded Trafficked Wrought
 Business Delay Employed Five Gained Immediately Money Once Receive Received Straight Straightway Talents Trade Traded Work Wrought
 Business Delay Employed Five Gained Immediately Money Once Receive Received Straight Straightway Talents Trade Traded Work WroughtMatthew 25:16 Multilingual Bible Matthieu 25:16 French Mateo 25:16 Biblia Paralela 馬 太 福 音 25:16 Chinese Bible |