Matthew 25:35
<< Matthew 25:35 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I was hungry,ἐπείνασαepeinasa3983to hunger, be hungryfrom peina (hunger)
and you gaveἐδώκατεedōkate1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
Me [something] to eat;  2068to eatakin to edó (to eat)
I was thirsty,ἐδίψησαedipsēsa1372to thirstfrom dipsa (thirst)
and you gave Me [something] to drink;ἐποτίσατεepotisate4222to give to drinkfrom potos (drink, for drinking)
I was a stranger,ξένοςxenos3581foreign, a foreigner, guesta prim. word
and you invitedσυνηγάγετεsunēgagete4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
Me in;     
KJV Lexicon
επεινασα  verb - aorist active indicative - first person singular
peinao  pi-nah'-o:  pine); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave -- be an hungered.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδωκατε  verb - aorist active indicative - second person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
φαγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
εδιψησα  verb - aorist active indicative - first person singular
dipsao  dip-sah'-o:  to thirst for -- (be, be a-)thirst(-y).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εποτισατε  verb - aorist active indicative - second person
potizo  pot-id'-zo:  to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ξενος  adjective - nominative singular masculine
xenos  xen'-os:  foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer -- host, strange(-r).
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνηγαγετε  verb - second aorist active indicative - second person
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you invited Me in;

King James Bible
For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:

American King James Version
For I was an hungered, and you gave me meat: I was thirsty, and you gave me drink: I was a stranger, and you took me in:

American Standard Version
for I was hungry, and ye gave me to eat; I was thirsty, and ye gave me drink; I was a stranger, and ye took me in;

Darby Bible Translation
for I hungered, and ye gave me to eat; I thirsted, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye took me in;

English Revised Version
for I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in;

Webster's Bible Translation
For I was hungry, and ye gave me food: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:

World English Bible
for I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me drink. I was a stranger, and you took me in.

Young's Literal Translation
for I did hunger, and ye gave me to eat; I did thirst, and ye gave me to drink; I was a stranger, and ye received me;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατε μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατε με, ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετε με,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:35 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επεινασα γαρ και εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και εποτισατε με ξενος ημην και συνηγαγετε με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:35 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επεινασα γαρ και εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και εποτισατε με ξενος ημην και συνηγαγετε με

Matthew 25:35 Hebrew Bible
כי רעב הייתי ותאכילני צמא הייתי ותשקוני גר הייתי ותאספוני׃

Matthew 25:35 Aramaic NT: Peshitta
ܟܦܢܬ ܓܝܪ ܘܝܗܒܬܘܢ ܠܝ ܠܡܐܟܠ ܘܨܗܝܬ ܘܐܫܩܝܬܘܢܢܝ ܐܟܤܢܝܐ ܗܘܝܬ ܘܟܢܫܬܘܢܢܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis me

Drink Eat Homeless Hunger Hungered Hungred Hungry Invited Meat Received Stranger Thirst Thirsted Thirsty Wandering Welcome Welcomed

Drink Eat Food Homeless Hunger Hungered Hungred Hungry Invited Meat Need Received Something Stranger Thirst Thirsted Thirsty Wandering Welcome Welcomed

Drink Eat Food Homeless Hunger Hungered Hungred Hungry Invited Meat Need Received Something Stranger Thirst Thirsted Thirsty Wandering Welcome Welcomed

Matthew 25:35 Multilingual Bible

Matthieu 25:35 French

Mateo 25:35 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:35 Chinese Bible