Matthew 25:39
<< Matthew 25:39 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whenπότεpote4219when?interrog. adverb from the same as pote
did we see  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
You sick,ἀσθενοῦνταasthenounta770to be weak, feeblefrom asthenés
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
in prison,φυλακῇphulakē5438a guarding, guard, watchfrom phulassó
and comeἤλθομενēlthomen2064to come, goa prim. verb
to You?'     
KJV Lexicon
ποτε  particle - interrogative
pote  pot'-eh:  interrogative adverb, at what time -- + how long, when.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
ειδομεν  verb - second aorist active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ασθενη  adjective - accusative singular masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φυλακη  noun - dative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθομεν  verb - second aorist active indicative - first person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
New American Standard (©1995)
'When did we see You sick, or in prison, and come to You?'

King James Bible
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

American King James Version
Or when saw we you sick, or in prison, and came to you?

American Standard Version
And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

Darby Bible Translation
and when saw we thee ill, or in prison, and came to thee?

English Revised Version
And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

Webster's Bible Translation
Or when saw we thee sick, or in prison, and came to thee?

World English Bible
When did we see you sick, or in prison, and come to you?'

Young's Literal Translation
and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε

Matthew 25:39 Hebrew Bible
ומתי ראינוך חולה או במשמר ונבא אליך׃

Matthew 25:39 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܬܝ ܚܙܝܢܟ ܟܪܝܗܐ ܐܘ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܘܐܬܝܢ ܠܘܬܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad te

Ill Infirm Prison Sick Visit

Ill Infirm Prison Sick Visit

Ill Infirm Prison Sick Visit

Matthew 25:39 Multilingual Bible

Matthieu 25:39 French

Mateo 25:39 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:39 Chinese Bible