| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But at midnight | μέσης | mesēs | 3319 | middle, in the midst | a prim. word |
| there was a shout, | κραυγὴ | kraugē | 2906 | an outcry | from krazó |
| 'Behold, | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| the bridegroom! | νυμφίος | numphios | 3566 | a bridegroom | from numphé |
| Come | ἐξέρχεσθε | exerchesthe | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out to meet | ἀπάντησιν | apantēsin | 529 | a meeting | from apantaó |
| [him].' | | | | | |
| KJV Lexicon μεσης adjective - genitive singular feminine mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. κραυγη noun - nominative singular feminine krauge  krow-gay': an outcry (in notification, tumult or grief) -- clamour, cry(-ing). γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυμφιος noun - nominative singular masculine numphios  noom-fee'-os:  a bride-groom -- bridegroom. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εξερχεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases απαντησιν noun - accusative singular feminine apantesis  ap-an'-tay-sis:  a (friendly) encounter -- meet. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.'King James Bible And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. American King James Version And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom comes; go you out to meet him. American Standard Version But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him. Darby Bible Translation But in the middle of the night there was a cry, Behold, the bridegroom; go forth to meet him. English Revised Version But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him. Webster's Bible Translation And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. World English Bible But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!' Young's Literal Translation and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν· ἰδοὺ ὁ νυμφίος, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:6 Greek NT: Greek Orthodox Church μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν· ἰδοὺ ὁ νυμφίος ἔρχεται, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν· ἰδοὺ ὁ νυμφίος, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν Ἰδού, ὁ νυμφίος ἔρχεται, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος ερχεται εξερχεσθε εις απαντησιν αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) μεσης δε νυκτος κραυγη γεγονεν ιδου ο νυμφιος ερχεται εξερχεσθε εις απαντησιν αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata media autem nocte clamor factus est ecce sponsus venit exite obviam ei
 Behold Bridegroom Cry Forth Here's Husband Loud Meet Middle Midnight Rang Shout
 Bridegroom Cry Forth Here's Husband Loud Meet Middle Midnight Night Rang Shout
 Bridegroom Cry Forth Here's Husband Loud Meet Middle Midnight Night Rang ShoutMatthew 25:6 Multilingual Bible Matthieu 25:6 French Mateo 25:6 Biblia Paralela 馬 太 福 音 25:6 Chinese Bible | |
|