Matthew 26:21
<< Matthew 26:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As they were eating,ἐσθιόντωνesthiontōn2068to eatakin to edó (to eat)
He said,λέγωlegō3004to saya prim. verb
"Trulyἀμὴνamēn281trulyadverb of Hebrew origin amen
I say  3004to saya prim. verb
to you that oneεἷςeis1520onea primary number
of you will betrayπαραδώσειparadōsei3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
Me."     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσθιοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
παραδωσει  verb - future active indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
New American Standard (©1995)
As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."

King James Bible
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

American King James Version
And as they did eat, he said, Truly I say to you, that one of you shall betray me.

American Standard Version
and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

Darby Bible Translation
And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.

English Revised Version
and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

Webster's Bible Translation
And as they were eating, he said, Verily I say to you, that one of you will betray me.

World English Bible
As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me."

Young's Literal Translation
and while they are eating, he said, 'Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εσθιοντων αυτων ειπεν αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εσθιοντων αυτων ειπεν αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με

Matthew 26:21 Hebrew Bible
ובאכלם ויאמר אמן אמר אני לכם כי אחד מכם ימסרני׃

Matthew 26:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܠܥܤܝܢ ܐܡܪ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܚܕ ܡܢܟܘܢ ܡܫܠܡ ܠܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus est

Betray Certainly Deliver Eat Eating Meal Proceeding Solemn Taking Truly Truth Verily

Betray Deliver Eat Eating False. Food Jesus Meal Proceeding Solemn Truth Verily

Betray Deliver Eat Eating False. Food Jesus Meal Proceeding Solemn Truth Verily

Matthew 26:21 Multilingual Bible

Matthieu 26:21 French

Mateo 26:21 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:21 Chinese Bible