| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As they were eating, | ἐσθιόντων | esthiontōn | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| He said, | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Truly | ἀμὴν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| I say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you that one | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| of you will betray | παραδώσει | paradōsei | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| Me." | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσθιοντων verb - present active participle - genitive plural masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). παραδωσει verb - future active indicative - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. | New American Standard (©1995) As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."King James Bible And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. American King James Version And as they did eat, he said, Truly I say to you, that one of you shall betray me. American Standard Version and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Darby Bible Translation And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up. English Revised Version and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Webster's Bible Translation And as they were eating, he said, Verily I say to you, that one of you will betray me. World English Bible As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me." Young's Literal Translation and while they are eating, he said, 'Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εσθιοντων αυτων ειπεν αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εσθιοντων αυτων ειπεν αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με Latin: Biblia Sacra Vulgata et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus est
 Betray Certainly Deliver Eat Eating Meal Proceeding Solemn Taking Truly Truth Verily
 Betray Deliver Eat Eating False. Food Jesus Meal Proceeding Solemn Truth Verily
 Betray Deliver Eat Eating False. Food Jesus Meal Proceeding Solemn Truth VerilyMatthew 26:21 Multilingual Bible Matthieu 26:21 French Mateo 26:21 Biblia Paralela 馬 太 福 音 26:21 Chinese Bible | |
|
| |