Matthew 26:33
<< Matthew 26:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But PeterΠέτροςpetros4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
said  3004to saya prim. verb
to Him, "[Even] thoughεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
may fallσκανδαλισθήσονταιskandalisthēsontai4624to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offensefrom skandalon
awayσκανδαλισθήσομαιskandalisthēsomai4624to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offensefrom skandalon
becauseἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
of You, I will neverοὐδέποτεoudepote3763neverfrom oude and pote
fall away."  4624to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offensefrom skandalon
KJV Lexicon
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σκανδαλισθησονται  verb - future passive indicative - third person
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
[δε]  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουδεποτε  adverb
oudepote  oo-dep'-ot-eh:  not even at any time, i.e. never at all -- neither at any time, never, nothing at any time.
σκανδαλισθησομαι  verb - future passive indicative - first person singular
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
New American Standard (©1995)
But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away."

King James Bible
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

American King James Version
Peter answered and said to him, Though all men shall be offended because of you, yet will I never be offended.

American Standard Version
But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

Darby Bible Translation
And Peter answering said to him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

English Revised Version
But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

Webster's Bible Translation
Peter answered and said to him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

World English Bible
But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."

Young's Literal Translation
And Peter answering said to him, 'Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ δὲ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Εἰ καὶ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω [δε] ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει και παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

Matthew 26:33 Hebrew Bible
ויען פטרוס ויאמר לו גם כי יכשלו בך כלם אני לעולם לא אכשל׃

Matthew 26:33 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܟܐܦܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܦܢ ܟܠܢܫ ܢܬܟܫܠ ܒܟ ܐܢܐ ܡܬܘܡ ܠܐ ܐܬܟܫܠ ܒܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens autem Petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabor

Account Answering Declared Fail Fall Offended Peter Replied Stumble Stumbled Though Yet

Account Declared Fail Fall Offended Peter Stumble Stumbled Turned

Account Declared Fail Fall Offended Peter Stumble Stumbled Turned

Matthew 26:33 Multilingual Bible

Matthieu 26:33 French

Mateo 26:33 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:33 Chinese Bible