Matthew 26:37
<< Matthew 26:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He tookπαραλαβὼνparalabōn3880to receive fromfrom para and lambanó
with Him PeterΠέτρονpetron4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and the twoδύοduo1417twoa primary number
sonsυἱοὺςuious5207a sona prim. word
of Zebedee,Ζεβεδαίουzebedaiou2199Zebedee, the father of the apostles James and Johnof Hebrew origin Zebadyah
and began  757to rule, to begina prim. verb
to be grievedλυπεῖσθαιlupeisthai3076to distress, to grievefrom lupé
and distressed.ἀδημονεῖνadēmonein85to be distressedof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παραλαβων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
υιους  noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ζεβεδαιου  noun - genitive singular masculine
Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos:  Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee.
ηρξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
λυπεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
lupeo  loo-peh'-o:  to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αδημονειν  verb - present active infinitive
ademoneo  ad-ay-mon-eh'-o:  to be in distress (of mind) -- be full of heaviness, be very heavy.
New American Standard (©1995)
And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.

King James Bible
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

American King James Version
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

American Standard Version
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.

Darby Bible Translation
And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and deeply depressed.

English Revised Version
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.

Webster's Bible Translation
And he took with him Peter, and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

World English Bible
He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.

Young's Literal Translation
And having taken Peter, and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful, and to be very heavy;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παραλαβων τον πετρον και τους δυο υιους ζεβεδαιου ηρξατο λυπεισθαι και αδημονειν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παραλαβων τον πετρον και τους δυο υιους ζεβεδαιου ηρξατο λυπεισθαι και αδημονειν

Matthew 26:37 Hebrew Bible
ויקח אתו את פטרוס ואת שני בני זבדי ויחל להעצב ולמוג׃

Matthew 26:37 Aramaic NT: Peshitta
ܘܕܒܪ ܠܟܐܦܐ ܘܠܬܪܝܗܘܢ ܒܢܝ ܙܒܕܝ ܘܫܪܝ ܠܡܬܟܡܪܘ ܘܠܡܬܥܩܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adsumpto Petro et duobus filiis Zebedaei coepit contristari et maestus esse

Along Anguish Deeply Depressed Distress Distressed Full Grieved Heavy Peter Sad Severely Sons Sore Sorrowful Taking Troubled Zabdi Zebedee Zeb'edee

Anguish Deeply Depressed Distress Distressed Full Grieved Heavy Peter Sad Severely Sore Sorrowful Troubled Zabdi Zebedee Zeb'edee

Anguish Deeply Depressed Distress Distressed Full Grieved Heavy Peter Sad Severely Sore Sorrowful Troubled Zabdi Zebedee Zeb'edee

Matthew 26:37 Multilingual Bible

Matthieu 26:37 French

Mateo 26:37 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:37 Chinese Bible