Matthew 26:40
<< Matthew 26:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He cameἔρχεταιerchetai2064to come, goa prim. verb
to the disciplesμαθητὰςmathētas3101a disciplefrom manthanó
and foundεὑρίσκειeuriskei2147to finda prim. verb
them sleeping,καθεύδονταςkatheudontas2518to sleepfrom kata and heudó (to sleep)
and saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to Peter,Πέτρῳpetrō4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
"So,οὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
you [men] couldἰσχύσατεischusate2480to be strong, have powerfrom ischus
not keep watchγρηγορῆσαιgrēgorēsai1127to be awake, to watchformed from perf. of egeiró
with Me for oneμίανmian1520onea primary number
hour?ὥρανōran5610a time or period, an houra prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητας  noun - accusative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρισκει  verb - present active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καθευδοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
katheudo  kath-yoo'-do:  to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρω  noun - dative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ισχυσατε  verb - aorist active indicative - second person
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
μιαν  adjective - accusative singular feminine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ωραν  noun - accusative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
γρηγορησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
gregoreuo  gray-gor-yoo'-o:  to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
New American Standard (©1995)
And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour?

King James Bible
And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

American King James Version
And he comes to the disciples, and finds them asleep, and said to Peter, What, could you not watch with me one hour?

American Standard Version
And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

Darby Bible Translation
And he comes to the disciples and finds them sleeping, and says to Peter, Thus ye have not been able to watch one hour with me?

English Revised Version
And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

Webster's Bible Translation
And he cometh to the disciples, and findeth them asleep, and saith to Peter, What, could ye not watch with me one hour?

World English Bible
He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, "What, couldn't you watch with me for one hour?

Young's Literal Translation
And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and he saith to Peter, 'So! ye were not able one hour to watch with me!

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· Οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ!

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ Οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ' ἐμοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ερχεται προς τους μαθητας και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω ουτως ουκ ισχυσατε μιαν ωραν γρηγορησαι μετ εμου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ερχεται προς τους μαθητας και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω ουτως ουκ ισχυσατε μιαν ωραν γρηγορησαι μετ εμου

Matthew 26:40 Hebrew Bible
ויבא אל התלמידים וימצאם ישנים ויאמר אל פטרוס הנה לא היה ביכלתכם לשקד עמי שעה אחת׃

Matthew 26:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܐ ܠܘܬ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܫܟܚ ܐܢܘܢ ܟܕ ܕܡܟܝܢ ܘܐܡܪ ܠܟܐܦܐ ܗܟܢܐ ܠܐ ܐܫܟܚܬܘܢ ܚܕܐ ܫܥܐ ܕܬܫܗܪܘܢ ܥܡܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et venit ad discipulos et invenit eos dormientes et dicit Petro sic non potuistis una hora vigilare mecum

Able Alas Asleep Awake Couldn't Disciples Findeth Finds Hour None Peter Says Sees Single Sleeping Thus Watch

Able Alas Asleep Awake Couldn't Disciples Findeth Finds Found Hour Peter Single Sleeping Watch

Able Alas Asleep Awake Couldn't Disciples Findeth Finds Found Hour Peter Single Sleeping Watch

Matthew 26:40 Multilingual Bible

Matthieu 26:40 French

Mateo 26:40 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:40 Chinese Bible